Blame It on Me 歌詞 日本語訳
リー・アン・ウーマック - 私のせい
Lee Ann Womack - Blame It on Me の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Intro: C G Am F
イントロ: C G Am F
You're standing there, that look in your eye
あなたはそこに立っている、その目は
You're looking for good ways to tell my good-bye
あなたは私に別れを告げる良い方法を探しているのね
Something 'bout people, how they never know
人間に関する何か、彼らは決して知り得ない
They're loving somebody, then lettin' them go
彼らは誰かを愛しているのに、手放してしまう
You're looking for reasons but there ain't no need
理由を探しているけどその必要はない
(pause) C
(間)C
You can blame it on me
私のせいにしてもいいよ
Blame it on me, I was the one
私のせいにしてください、私がその人でした
I had no right to turn it all wrong
私にはすべてを間違ってしまう権利はなかった
I held you too close, I couldn't let go
抱きしめすぎて離せなかった
Can't loose your cool these days I know
最近は冷静さを失うことができないのはわかっています
I'll go on home and you can feel free
私は家に帰ります、そしてあなたは自由になれます
To blame it on me
それを私のせいにするのは
I am too rough, I work too hard
私はラフすぎる、頑張りすぎる
I got no cool friends, I drive an old car
クールな友達もいない、古い車に乗っている
I'm not the picture of any man's dream
私は男の夢に描いたようなものではない
Handful of bluebonnets, boots and old jeans
ひと握りのブルーボネット、ブーツ、古いジーンズ
I was a fool to think it could be
そうかもしれないと思った私は愚かでした
So blame it on me
だから私のせいにしてね
Blame it on me, I was the one
私のせいにしてください、私がその人でした
Acting like real life was some old love song
現実生活のように振る舞うことは、古いラブソングのようだった
I held you too close, couldn't let go
抱きしめすぎて離せなかった
Can't loose your cool these days I know
最近は冷静さを失うことができないのはわかっています
Thinkin' forever, ever could be
永遠に考えている、永遠にそうなる可能性がある
So blame it on me
だから私のせいにしてね
When you start looking for ways out of love
愛から抜け出す方法を探し始めるとき
Then I've been making mistakes by the dozen
それから私は十数個の間違いを犯してきました
So if you want to leave
だから、去りたいなら
You can blame it on me
私のせいにしてもいいよ
I held you too close, couldn't let go
抱きしめすぎて離せなかった
Can't loose your cool these days I know
最近は冷静さを失うことができないのはわかっています
So I'll go on home and you can feel free
だから私は家に帰ります、そしてあなたは自由になれます
To blame it on me
それを私のせいにするのは
Blame it on me
私のせいにしてください
( F ) C (end on C )
( F ) C ( C で終了)
Blame it on me
私のせいにしてください
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
