Talk to Me كلمات أغنية ترجمة عربية
لي آن ووماك - تحدث معي
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO: D A D E
مقدمة: D A D E
FIRST VERSE:
الآية الأولى:
How will I ever know what your feeling, how will I ever know what to do.
كيف سأعرف ما هو شعورك، وكيف سأعرف ما يجب أن أفعله.
If you simply refuse to tell me what's going on inside of you.
إذا رفضت ببساطة أن تخبرني بما يحدث بداخلك.
Have a little faith in me baby can't you see you've got to talk to me.
ثق بي قليلاً يا عزيزي، ألا ترى أنه عليك التحدث معي.
SECOND VERSE:
الآية الثانية:
How can I ever know how to help you, how can I ever know what to see.
كيف يمكنني أن أعرف كيف أساعدك، كيف يمكنني أن أعرف ما يجب رؤيته.
If everytime your heart is hurting you turn from me and walk away.
إذا كان قلبك يؤلمك في كل مرة، ابتعد عني وابتعد.
Have a little faith in me baby can't you see you've got to talk to me.
ثق بي قليلاً يا عزيزي، ألا ترى أنه عليك التحدث معي.
CHORUS:
الجوقة:
No you don't have to lie, look into my eye, there's nothing here but love for you.
لا، ليس عليك أن تكذب، انظر في عيني، لا يوجد شيء هنا سوى الحب لك.
You don't have to feel alone, let me share the load, there's nothing more I'd rather do.
ليس عليك أن تشعر بالوحدة، دعني أشاركك العبء، لا يوجد شيء آخر أفضل أن أفعله.
THIRD VERSE:
الآية الثالثة:
I'm the one you can always turn to, I'm the one who'll stand by your side.
أنا الشخص الذي يمكنك اللجوء إليه دائمًا، أنا الشخص الذي سيقف بجانبك.
My love for you is forever, you don't have to run away and hide.
حبي لك إلى الأبد، ليس عليك الهروب والاختباء.
Have a little faith in me baby can't you see you've got to talk to me.
ثق بي قليلاً يا عزيزي، ألا ترى أنه عليك التحدث معي.
SOLO CHORDS: A D E
الحبال المنفردة: A D E
Have a little faith in me baby can't you see you've got to talk to me.
ثق بي قليلاً يا عزيزي، ألا ترى أنه عليك التحدث معي.
OUTRO: D A D
الخاتمة: د أ د
QUESTIONS, COMMENTS OR SUGGESTIONS EMAIL ME AT JTHACKER@BELLSOUTH.NET
الأسئلة أو التعليقات أو الاقتراحات أرسل لي بريدًا إلكترونيًا على JTHACKER@BELLSOUTH.NET
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
