Oughta Be a Law كلمات أغنية ترجمة عربية
لي روي بارنيل - يجب أن يكون قانونًا
Lee Roy Parnell - Oughta Be a Law كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Oughta Be A Law
يجب أن يكون القانون
INTRO: C
مقدمة: ج
CHORUS (2x):
جوقة (2x):
There oughta be law
يجب أن يكون هناك قانون
Oughta be a law ya'll
يجب أن يكون قانونًا
Yeah there oughta be a law against anybody walkin' that way
نعم يجب أن يكون هناك قانون ضد أي شخص يسير بهذه الطريقة
The way she moves is a movin' violation
الطريقة التي تتحرك بها هي انتهاك مؤثر
It just ain't right, what she's doin' to me
ليس من الصواب ما تفعله بي
She walked by, stole my attention
لقد مرت بجانبي، وسرقت انتباهي
You know it makes me wanna lock the girl up and throw away the key
أنت تعلم أن هذا يجعلني أرغب في حبس الفتاة ورمي المفتاح بعيدًا
Drivin' home, she turned me around
أثناء قيادتها للمنزل، حولتني
I had to make the block, come back and check it out again
اضطررت إلى إنشاء الكتلة والعودة والتحقق منها مرة أخرى
Blood-red dress and dangerous curves
فستان أحمر الدم ومنحنيات خطيرة
When she flashed a smile at me it threw me into a spin
عندما ابتسمت لي، رميتني في دوامة
SOLO (CHORUS chords 2x)
منفرد (أوتار الجوقة 2x)
BRIDGE:
الجسر:
Stoppin' traffic up and down the street
إيقاف حركة المرور صعودا وهبوطا في الشارع
Makin' a wreck of every man she meets
تصنع حطامًا لكل رجل تقابله
Somebody oughta go and call the police
يجب أن يذهب شخص ما ويتصل بالشرطة
She's disturbin' the peace
إنها تعكر صفو السلام
TAG:
علامة:
She oughta get a citation for all the excitation
يجب أن تحصل على اقتباس لكل هذه الإثارة
Go before the judge and jury for causin' such a fury
اذهب أمام القاضي وهيئة المحلفين لتسببهم في مثل هذا الغضب
There oughta be some kinda law ya'll
يجب أن يكون هناك قانون ما
Yeah there oughta be some law ya'll
نعم، يجب أن يكون هناك بعض القانون
Gonna lock that girl up, keep her all to myself
سأحبس تلك الفتاة، وأحتفظ بها لنفسي
OUTRO (repeat out): C Bb F C
الخاتمة (التكرار): C Bb F C
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
