Out in the Woods كلمات أغنية ترجمة عربية
ليون راسل - في الغابة
by Leon Russell
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Keywords: (Leon Russell)
الكلمات المفتاحية: (ليون راسل)
Lines: 76
الخطوط: 76
Well I'm goin' down, Goin down a hard road
حسنًا، أنا ذاهب للأسفل، ذاهب إلى طريق صعب
Just don't know, Don't know where I've been
فقط لا أعرف، لا أعرف أين كنت
But I think I've been walkin', I'm walkin' round in circles
لكنني أعتقد أنني كنت أسير، أسير في دوائر
Can't even find a friend
لا يمكن حتى العثور على صديق
Woah... my love, My love she is not waiting
واو...حبيبتي،حبيبتي إنها لا تنتظر
Think I might've been gone, I've been gone too long
أعتقد أنني ربما ذهبت، لقد ذهبت لفترة طويلة
Look at the people, People make me crazy
انظر إلى الناس، الناس يجعلونني مجنونًا
I can hardly sing my song
بالكاد أستطيع أن أغني أغنيتي
Hustlers stand around me, I'm lost and all alone
يقف المحتالون حولي، وأنا ضائع ووحيد
Can't tell the bad from the good
لا يمكن التمييز بين السيئ والجيد
I'm lost in the woods, I'm lost in the woods
أنا ضائع في الغابة، أنا ضائع في الغابة
Big city gamblers, Gamblers take my money
المقامرون الكبار في المدينة، المقامرون يأخذون أموالي
Yes it gets to be useless, Yes it's useless to me
نعم يصبح عديم الفائدة، نعم لا فائدة منه بالنسبة لي
And I think I'm lost, When I'm lost inside this Jungle
وأعتقد أنني ضائعة، عندما أضيع داخل هذه الغابة
Can't see the forest for the trees
لا أستطيع رؤية الغابة من أجل الأشجار
Well pretty little, Woman come and get me
حسنًا، أيتها المرأة، تعالي وخذيني
Try me, Try me one more time
جربني، جربني مرة أخرى
Yes and your sweet, Your sweet understanding
نعم وحلوتك، فهمك الحلو
Can't fix this broken heart of mine
لا أستطيع إصلاح هذا القلب المكسور
The vultures fly around me, Come and take me home
النسور تحلق حولي، تعال وخذني إلى بيتي
Can't tell the bad from the good
لا يمكن التمييز بين السيئ والجيد
I'm out in the woods, I'm lost in the woods....
أنا في الغابة، أنا ضائع في الغابة....
I'm a man gone crazy in the woods. I'm wondering around in the bush.
أنا رجل مجنون في الغابة. أنا أتساءل في الأدغال.
\_ \_ \_ \_ \_ \_ \_ \_
\_ \_ \_ \_ \_ \_ \_ \_
\_\_\_ \_ \_ Glen Macon
\_\_\_ \_ \_ جلين ماكون
\_ \_ \_\_ \_ Standard disclaimer...
\_ \_ \_\_ \_ إخلاء المسؤولية القياسي...
\_ \_\_\_ \_ \_ \_ Commodore doesn't endorse what I say, I do
\_ \_\_\_ \_ \_ \_ كومودور لا يؤيد ما أقول، أنا أؤيده
\_ \_ \_ \_ Who wants to know...
\_ \_ \_ \_ من يريد أن يعرف...
\_ \_ \_ \_
\_ \_ \_ \_
\_\_\_ \_ \_
\_\_\_ \_ \_
\_ \_ \_ \_ \_ \_ \_ \_ \_ \_
\_ \_ \_ \_ \_ \_ \_ \_ \_ \_
All those moments will be lost in time, like tears in the rain.
كل تلك اللحظات ستضيع مع الزمن، مثل الدموع في المطر.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
