Hobo Blues 歌詞 日本語訳
ロンサム・リバー・バンド - ホーボー・ブルース
Lonesome River Band - Hobo Blues の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
1. Got a hole in my pocket, I've done packed my ol' knapsack
1. ポケットに穴が開いた、古いナップザックに荷物を詰め込み終わった
2. Well, some women try to hold me, but I keep on movin' on
2. そうですね、私を抱きしめようとする女性もいますが、私は進み続けます
3. When I die, won't you bury me in an old box car
3. 私が死んだら、古い有蓋車の中に埋めてくれませんか
1. I got a train to catch a mile on down the track
1. 線路を1マイル走るために電車に乗った
2. Well, my hat don't hang nowhere for too long
2. そうですね、私の帽子は長時間どこにもぶら下がっていません
3. With a coffee can and my old guitar
3. 缶コーヒーと古いギターと一緒に
1. Well, I've been hangin' around this old town way too many days
1. そうですね、私はこの古い町を何日もぶらぶらしすぎました
2. Cause I'm caught up in the feeling of that same ol' great train song
2. だって私はあの昔の素晴らしい電車の歌の感覚に囚われているから
3. But make sure that I'm close enough to hear that passin' train
3. でも、通過する電車の音が聞こえるくらい近くにいるようにしてください
1. I got to ramble on, I must be on my way
1. とりとめなく続けなければならない、もう向かっているに違いない
2. I got the Hobo Blues deep down in my bones
2. 骨の奥深くまでホーボー・ブルースを感じている
3. I got the freight train fever chuggin' through my veins
3. 貨物列車の熱が体中に伝わってきた
I got the Hobo Blues......
ホーボーブルースを手に入れた……
I gotta go, gotta go, God, I got the Hobo Blues
行かなきゃ、行かなきゃ、神様、私はホーボー・ブルースを手に入れました
And when I hear that whistle blow, son
そしてその笛が鳴るのを聞くと、息子よ
I gotta move, gotta move, God, I got the Hobo Blues
動かなきゃ、動かなきゃ、神様、私はホーボー・ブルースを手に入れた
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
