Hobo Blues Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Zespół Lonesome River – Hobo Blues
Lonesome River Band - Hobo Blues tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
1. Got a hole in my pocket, I've done packed my ol' knapsack
1. Mam dziurę w kieszeni, spakowałem swój stary plecak
2. Well, some women try to hold me, but I keep on movin' on
2. Cóż, niektóre kobiety próbują mnie trzymać, ale ja idę dalej
3. When I die, won't you bury me in an old box car
3. Kiedy umrę, nie pochowasz mnie w starym wagonie towarowym?
1. I got a train to catch a mile on down the track
1. Mam pociąg, który ma przejechać milę wzdłuż torów
2. Well, my hat don't hang nowhere for too long
2. Cóż, mój kapelusz nie wisi nigdzie zbyt długo
3. With a coffee can and my old guitar
3. Z puszką po kawie i moją starą gitarą
1. Well, I've been hangin' around this old town way too many days
1. Cóż, kręciłem się po tym starym mieście zbyt wiele dni
2. Cause I'm caught up in the feeling of that same ol' great train song
2. Bo pochłonęło mnie uczucie tej samej wspaniałej piosenki o pociągu
3. But make sure that I'm close enough to hear that passin' train
3. Ale upewnij się, że jestem wystarczająco blisko, aby usłyszeć przejeżdżający pociąg
1. I got to ramble on, I must be on my way
1. Muszę iść dalej, muszę już być w drodze
2. I got the Hobo Blues deep down in my bones
2. Hobo Blues mam głęboko w kościach
3. I got the freight train fever chuggin' through my veins
3. Mam gorączkę pociągu towarowego, która pulsuje mi w żyłach
I got the Hobo Blues......
Mam Hobo Bluesa......
I gotta go, gotta go, God, I got the Hobo Blues
Muszę iść, muszę iść, Boże, mam Hobo Blues
And when I hear that whistle blow, son
A kiedy usłyszę ten gwizdek, synu
I gotta move, gotta move, God, I got the Hobo Blues
Muszę się ruszyć, muszę się ruszyć, Boże, mam Hobo Blues
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
