Front Seat, Back Seat Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Piosenka miłosna – przednie siedzenie, tylne siedzenie

by Love Song

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Love Song Front Seat, Back Seat

Words and Music by Chuck Girard and Tom Coomes
Słowa i muzyka: Chuck Girard i Tom Coomes
on Love Song
w piosence miłosnej
Copyright 1971
Prawa autorskie 1971
I was running from my master, and I tried out every new thing I could find
Uciekałem przed moim mistrzem i wypróbowałem każdą nową rzecz, jaką mogłem znaleźć
But my life turned into one disaster, without the Lord I almost blew my mind
Ale moje życie zamieniło się w jedną katastrofę, bez Pana prawie oszalałem
(Chorus)
(Refren)
I was sitting in the front seat, trying really hard to be the driver
Siedziałem na przednim siedzeniu i bardzo starałem się być kierowcą
Thinking I was making real good time,
Myśląc, że bawię się naprawdę dobrze,
but always winding up the late arriver
ale zawsze kończy się to spóźnieniem
But now I've been riding in the back seat,
Ale teraz jechałem na tylnym siedzeniu,
and I see it is a very great relief
i widzę, że to bardzo duża ulga
Now I'm trying out the back seat,
Teraz próbuję na tylnym siedzeniu,
and I'm leaving all the driving to the chief
i całą jazdę zostawiam szefowi
(on ending) A E A
(na zakończenie) A E A
(Guitar Solo)
(Solo na gitarze)
G----------------------------2-2-2-h4-2-2-------
G----------------------------2-2-2-h4-2-2-------
I went barrelling out full speed ahead,
Pobiegłem pełną parą do przodu,
I went a-running every stop sign that I'd see
Przebiegłem każdy znak stopu, jaki zobaczyłem
Thinking I'd give the Lord a short cut, yeah,
Myśląc, że pójdę na skróty dla Pana, tak,
but I found out he don't need no help from me
ale dowiedziałam się, że nie potrzebuje mojej pomocy
(Chorus)
(Refren)
guitarman4christ@netzero.net
gitarzysta4christ@netzero.net
Visit my CCM site at http://freeweb.pdq.net/pokes.66/ccm/ccm.htm
Odwiedź moją witrynę CCM pod adresem http://freeweb.pdq.net/pokes.66/ccm/ccm.htm
If there are any classic CCM that you wish to have chords to, e-mail
Jeśli jest jakiś klasyczny CCM, do którego chcesz mieć akordy, napisz e-mail
your request to me.
twoja prośba do mnie.
God bless you.
Niech cię Bóg błogosławi.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.