Strangest of Ways 歌詞 日本語訳

ルーシー・ローズ - 最も奇妙な方法

by Lucy Rose

Lucy Rose - Strangest of Ways の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Strangest of Ways - Lucy Rose
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Lucy Rose Strangest of Ways

Take me alive
私を生きたまま連れて行ってください
I'm old enough now
私はもう十分な年齢です
Let me look up
見上げさせてください
And see the stars shine
そして星が輝くのを見てください
Pre-horus
プレホルス
'Cause I've got everything but time on my hands
時間以外はすべて手に入れているから
You see beauty in the strangest of ways
あなたは最も奇妙な方法で美を見ます
horus
ホルス
So let me live in the wild tonight
だから今夜は野生で暮らさせてください
I'll never be alone
私は決して一人になることはありません
Watch daylight expire
夏時間が終わるのを見てください
And hide from the city I'll never know
そして街から隠れてください、私は決して知ることはありません
Wash me in the street
路上で私を洗ってください
I'll float away
浮かんで離れていきます
Let me live in the wild tonight
今夜は野生で暮らさせてください
Hope has found me
希望が私を見つけてくれた
A different place
別の場所
I've wanted much more
もっともっと欲しかった
But I cannot relate
でも共感できない
Pre-horus
プレホルス
'Cause I've got everything but time on my hands
時間以外はすべて手に入れているから
You've caught me looking for love in the dark
暗闇の中で愛を探している私をあなたは捕まえた
horus
ホルス
So let me live in the wild tonight
だから今夜は野生で暮らさせてください
I'll never be alone
私は決して一人になることはありません
Watch daylight expire
夏時間が終わるのを見てください
And hide from the city I'll never know
そして街から隠れてください、私は決して知ることはありません
Wash me in the street
路上で私を洗ってください
I'll float away
浮かんで離れていきます
Let me live in the wild tonight
今夜は野生で暮らさせてください
ridge
尾根
Who'd have thought it, who'd have thought it?
誰が考えたでしょう、誰が考えたでしょうか?
This is the place for me and my bones
ここは私と私の骨のための場所です
Who'd have thought it, who'd have thought it?
誰が考えたでしょう、誰が考えたでしょうか?
This is the place for me and my bones
ここは私と私の骨のための場所です
horus
ホルス
So let me live in the wild tonight
だから今夜は野生で暮らさせてください
I'll never be alone
私は決して一人になることはありません
Watch daylight expire
夏時間が終わるのを見てください
And hide from the city I'll never know
そして街から隠れてください、私は決して知ることはありません
Wash me in the street
路上で私を洗ってください
I'll float away
浮かんで離れていきます
Let me live in the wild tonight
今夜は野生で暮らさせてください

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.