I Got Away With You Paroles Traduction Française
Luke Combs - Je m'en suis tiré avec toi
by Luke Combs
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Well I got caught in Panama City
Eh bien, je me suis fait prendre à Panama City
Tryin' to buy some beer for some Georgia girls
J'essaie d'acheter de la bière pour des filles de Géorgie
And I got wore out by my daddy
Et j'ai été épuisé par mon père
For stealin' cigarettes from the Smokes and More
Pour avoir volé des cigarettes aux Smokes and More
And all my friends would get away
Et tous mes amis s'enfuiraient
Seems I'd get caught, plain as day
On dirait que je me ferais prendre, comme le jour
I took the blame for every little thing
J'ai pris la responsabilité de chaque petite chose
horus
Horus
But I got away with you
Mais je suis parti avec toi
And somehow I still ain't been found out
Et d'une manière ou d'une autre, je n'ai toujours pas été découvert
It's a crazy truth
C'est une folle vérité
Like I strolled out the gates of Alcatraz
Comme si j'avais franchi les portes d'Alcatraz
And I walked in the Louvre
Et j'ai marché au Louvre
Now the Mona Lisa's hanging in my house
Maintenant, la Joconde est accrochée chez moi
I bust out of Buckingham with the crown jewels
Je sors de Buckingham avec les joyaux de la couronne
And I got away with you
Et je suis parti avec toi
Well lookin' like you do
Eh bien, je ressemble à toi
On its damn own, should be a crime
En soi, ça devrait être un crime
Let a lonely fool like me
Laisse un imbécile solitaire comme moi
Hand in hand with you, should be doin' time
Main dans la main avec toi, je devrais passer du temps
But here we are runnin' free
Mais ici, nous courons librement
Guess someone turned the other cheek
Je suppose que quelqu'un a tendu l'autre joue
'Cause there ain't no blue lights in the rear-view
Parce qu'il n'y a pas de lumières bleues dans le rétroviseur
horus
Horus
Yes, I got away with you
Oui, je suis parti avec toi
And somehow I still ain't been found out
Et d'une manière ou d'une autre, je n'ai toujours pas été découvert
It's a crazy truth
C'est une folle vérité
Like I strolled out the gates of Alcatraz
Comme si j'avais franchi les portes d'Alcatraz
And I walked in the Louvre
Et j'ai marché au Louvre
Now the Mona Lisa's hanging in my house
Maintenant, la Joconde est accrochée chez moi
I bust out of Buckingham with the crown jewels
Je sors de Buckingham avec les joyaux de la couronne
And I got away with you
Et je suis parti avec toi
ridge
crête
I'll take it all, the fails, the falls
Je vais tout prendre, les échecs, les chutes
The county jails and one phone calls
Les prisons du comté et un appel téléphonique
I'd do it all again if I had to
Je referais tout ça si je devais le faire
horus
Horus
'Cause I got away with you
Parce que je suis parti avec toi
Somehow girl, I still ain't been found out
D'une manière ou d'une autre, fille, je n'ai toujours pas été découvert
It's a crazy truth
C'est une folle vérité
Like I strolled out the gates of Alcatraz
Comme si j'avais franchi les portes d'Alcatraz
And I walked in the Louvre
Et j'ai marché au Louvre
Now the Mona Lisa's hanging in my house
Maintenant, la Joconde est accrochée chez moi
I bust out of Buckingham with the crown jewels
Je sors de Buckingham avec les joyaux de la couronne
And I got away with you
Et je suis parti avec toi
When I got away with you
Quand je suis parti avec toi
Yeah, I got away with you
Ouais, je suis parti avec toi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
