Ich bin wie du 歌詞 日本語訳

マリアンヌ・ローゼンバーグ - 私もあなたと同じです

by Marianne Rosenberg

Marianne Rosenberg - Ich bin wie du の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Ich bin wie du - Marianne Rosenberg
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Marianne Rosenberg Ich bin wie du

Big discoschlagerhit from Germany: http://www.fanclubrosenberg-online.de/
ドイツ発の大ヒットディスコ: http://www.fanclubrosenberg-online.de/
Marianne Rosenberg - Ich Bin Wie Du
マリアンヌ・ローゼンバーグ - 私はあなたのようです
intro: G
イントロ:G
Ich bin wie du
私もあなたと同じです
wir sind wie Sand und Meer
私たちは砂と海のようなものです
darum brauch ich dich so sehr.
だからこそ私にはあなたがとても必要なのです。
Ich bin wie du
私もあなたと同じです
wir sind wie Tag und Nacht
私たちは昼と夜のようです
freinander immer nur da
いつもお互いのためにそこにいます
fr immer nur da.
永遠にそこにあるだけ。
Und du weit
そしてあなたは遠くに
dennoch lass ich dir die Freiheit
それでも、私はあなたに自由を与えます
weil man sich dann leichter treu bleibt
そうすれば自分自身に忠実であり続けることが容易になるからです
ss4
ss4
ich genauso wie du
私もあなたと同じように
grade das
それだけ
das macht unsre Liebe anders
それが私たちの愛を違うものにする
das macht unsre Liebe so anders
それが私たちの愛を大きく変えるものです
und ich finde das gut.
それは良いことだと思います。
Ich bin wie du
私もあなたと同じです
wir sind wie Sand und Meer
私たちは砂と海のようなものです
darum brauch ich dich so sehr.
だからこそ私にはあなたがとても必要なのです。
Ich bin wie du
私もあなたと同じです
Ich bin wie du
私もあなたと同じです
Genau wie du ?uu -uu
あなたと同じように?uu -uu
Was auch kommt
何が来ても
wir beide werden uns nie trennen
私たち二人は決して離れません
wir lernen uns nur besser kennen.
私たちはお互いをよりよく知るようになるだけです。
Ich genauso wie du
私もあなたと同じように
grade das
それだけ
das macht unsre Liebe anders
それが私たちの愛を違うものにする
das macht unsre Liebe so anders
それが私たちの愛を大きく変えるものです
und ich finde das gut.
それは良いことだと思います。
intermezzo: Eb Db-Bbm Ab Gsus4-G Asus4-A
間奏曲: Eb Db-Bbm Ab Gsus4-G Asus4-A
Ich bin wie du
私もあなたと同じです
wir sind wie Sand und Meer
私たちは砂と海のようなものです
und darum brauch ich dich so sehr.
だからこそ私はあなたをとても必要としているのです。
Ich bin wie du
私もあなたと同じです
wir sind wie Tag und Nacht
私たちは昼と夜のようです
und freinander immer nur da
そしていつもお互いのためにそこにいます
repeat last chorus twice with fade out
最後のコーラスをフェードアウトで2回繰り返す
\___________________________________/
\_______________________________________/

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.