Healing Waters كلمات أغنية ترجمة عربية
ميشيل تومز - المياه العلاجية
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Copyright 1998 BMG Music Pty Ltd.
حقوق الطبع والنشر 1998 لشركة BMG Music Pty Ltd.
If you have any comments, suggestions, or questions, e-mail me.
إذا كان لديك أي تعليقات أو اقتراحات أو أسئلة، راسلني عبر البريد الإلكتروني.
CAPO @ 1
كابو @ 1
INTRO: C...D...G...
مقدمة: ج...د...ز...
VERSE 1:
الآية 1:
I've built a bridge
لقد بنيت جسرا
All of my strength cannot cross over
كل قوتي لا يمكن أن تعبر
I stand at the edge
أقف على الحافة
The end of a road that I have followed
نهاية الطريق الذي اتبعته
Sinking from the weight of my own world
أغرق من ثقل عالمي الخاص
Wanting the waves of Your ways to wash my feet, Oh, ho
أريد أن تغسل أمواج طرقك قدمي، أوه، هو
CHORUS:
الجوقة:
He--a--l-ing waters, Oh, ho
هو-----إل-ينج المياه، أوه، هو
He--a--l-ing waters
هو -----جي المياه
Solace flows
يتدفق العزاء
Through the river of forgiveness to my soul
عبر نهر الغفران لروحي
Ohh, I need You
أوه، أنا بحاجة إليك
Healing waters
مياه الشفاء
VERSE 2:
الآية 2:
Pour over me
صب فوقي
Water to clean all my intentions
الماء لتنظيف كل نواياي
Baptizing streams
تيارات المعمودية
I swim in the freedom of redemption
أنا أسبح في حرية الفداء
Floating on the sea of purity
تطفو على بحر النقاء
Knowing I can dive in the love that rescues me Oh, ho
مع العلم أنني أستطيع الغوص في الحب الذي ينقذني
-REPEAT CHORUS-
-كرر الجوقة-
BRIDGE:
الجسر:
Memories are raging high
الذكريات مستعرة عالية
Floods so deep they touch the sky
فيضانات عميقة لدرجة أنها تلامس السماء
All the things I've done to You
كل الأشياء التي فعلتها لك
All the parts of life untrue
جميع أجزاء الحياة غير صحيحة
Healing comes from outstretched hands
الشفاء يأتي من الأيدي الممدودة
Saving me from what I am
ينقذني مما أنا عليه
Carry me
احملني
Carry me
احملني
Carry me
احملني
(Oh, ho)
(أوه، هو)
Oh, ho
أوه، هو
-REPEAT CHORUS 2x-
-كرر الجوقة 2x-
OUTRO: C...D...G.
الخاتمة: سي...د...جي.
Here is how you play the chords (relative to capo):
إليك كيفية العزف على الأوتار (بالنسبة للكابو):
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
