Old Blue Jeans Paroles Traduction Française
Miley Cyrus - Vieux jeans bleus
by Miley Cyrus
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I Only Put THe Chords.. Not Correctly In The Word... Sure You Know How To
Je n'ai mis que les accords... pas correctement dans le mot... bien sûr, vous savez comment le faire
PLAY!!!.. Add MSN Matias_el-mejor@hotmail.com
JOUER !!!.. Ajouter MSN Matias_el-mejor@hotmail.com
Espaol: Solo puse los acordes... no correctamente en las palabras... segurp sabes como tocarla
Espaol : Solo puse los acordes... no correctamente en las palabras... segurp sabes como tocarla
Intro: E5 D5 A5 D5 X2
Introduction : E5 D5 A5 D5 X2
E7(no3rd)
E7 (n°3)
You walk away from me tonight
Tu t'éloignes de moi ce soir
Not knowing the real me
Ne connais pas le vrai moi
E7(no3rd)
E7 (n°3)
Cuz you believe in all the hype
Parce que tu crois à tout le battage médiatique
I just took down the magazine
Je viens de retirer le magazine
Take away the glamour
Enlevez le glamour
The world let it show
Le monde le laisse montrer
And forget everything you know
Et oublie tout ce que tu sais
Take away the mirrors, the limos, the lights
Enlevez les miroirs, les limousines, les lumières
Cuz I don't wanna dress up tonight
Parce que je ne veux pas m'habiller ce soir
Chorus:
Chœur :
I'm gonna put on my old blue jeans
Je vais mettre mon vieux jean bleu
I'm gonna walk outta here into the street
Je vais sortir d'ici dans la rue
Would you put up resistance
Voudriez-vous opposer de la résistance
Would it make a difference
Est-ce que ça ferait une différence
Would you know the real me
Voudrais-tu connaître le vrai moi
Me in my old blue jeans
Moi dans mon vieux jean bleu
E7(no3rd)
E7 (n°3)
You think I'm unapproachable
Tu penses que je suis inaccessible
That I don't feel enough
Que je ne ressens pas assez
E7(no3rd)
E7 (n°3)
Should read a book cover to cover
Je devrais lire un livre d'une couverture à l'autre
And not be so quick to judge
Et ne sois pas si prompt à juger
Take away the glamour, the make up, the clothes
Enlève le glamour, le maquillage, les vêtements
And forget everything you know
Et oublie tout ce que tu sais
Take away the ego, the trick of the light
Enlève l'ego, le truc de la lumière
Cuz I don't wanna dress up tonight
Parce que je ne veux pas m'habiller ce soir
Chorus:
Chœur :
I'm gonna put on my old blue jeans
Je vais mettre mon vieux jean bleu
I'm gonna walk outta here into the street
Je vais sortir d'ici dans la rue
Would you put up resistance
Voudriez-vous opposer de la résistance
Would it make a difference
Est-ce que ça ferait une différence
Would you know the real me
Voudrais-tu connaître le vrai moi
Me in my old?...
Moi dans mon vieux ?...
I'm gonna put on my old blue jeans
Je vais mettre mon vieux jean bleu
I'm gonna walk outta here into the street
Je vais sortir d'ici dans la rue
Would you put up resistance
Voudriez-vous opposer de la résistance
Would it make a difference
Est-ce que ça ferait une différence
Would you know the real me
Voudrais-tu connaître le vrai moi
Me in my old blue jeans
Moi dans mon vieux jean bleu
(Peel awaaaaaay, put awaaaaaay, take awaaaaaaay.)
(Pluchez awaaaaaay, mettez awaaaaaay, prenez awaaaaaaay.)
Chorus:
Chœur :
I'm gonna put on my old blue jeans
Je vais mettre mon vieux jean bleu
I'm gonna walk outta here into the street
Je vais sortir d'ici dans la rue
Would you put up resistance
Voudriez-vous opposer de la résistance
Would it make a difference
Est-ce que ça ferait une différence
Would you know the real me
Voudrais-tu connaître le vrai moi
Me in my old?...
Moi dans mon vieux ?...
I'm gonna put on my old blue jeans
Je vais mettre mon vieux jean bleu
I'm gonna walk outta here into the street
Je vais sortir d'ici dans la rue
Would you put up resistance
Voudriez-vous opposer de la résistance
Would it make a difference
Est-ce que ça ferait une différence
Would you know the real me
Voudrais-tu connaître le vrai moi
Me in my old?...
Moi dans mon vieux ?...
I'm gonna put on my old blue jeans
Je vais mettre mon vieux jean bleu
I'm gonna walk outta here into the street
Je vais sortir d'ici dans la rue
Would you put up resistance
Voudriez-vous opposer de la résistance
Would it make a difference
Est-ce que ça ferait une différence
Would you know the real me
Voudrais-tu connaître le vrai moi
Me in my old blue jeans
Moi dans mon vieux jean bleu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
