People as Places as People Letras Tradução em Português
Rato modesto - Pessoas como lugares como pessoas
by Modest Mouse
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Title: People as Places as People (track 13)
Título: Pessoas como lugares como pessoas (faixa 13)
Guitar I - Isaac Brock
Guitarra I - Isaac Brock
Guitar II - Johnny Marr
Guitarra II - Johnny Marr
Guitar I - Isaac Brock
Guitarra I - Isaac Brock
^^natural harmonics on 9th fret
^^harmônicos naturais na 9ª casa
B--9-9-10p9-9-10p9-7--/9-|--/12--9s7--7--9-------------|
B--9-9-10p9-9-10p9-7--/9-|--/12--9s7--7--9-------------|
verse chord
acorde de verso
*he strums and bends this chord*
*ele dedilha e dobra esse acorde*
fills
preenche
bend with whammy bar/floyd rose
dobrar com whammy bar/floyd rose
interlude/mini-solo
interlúdio/mini-solo
G--8--8-6---6-6---6-6--6--11-|--13b-13b-13b-11--11-11-11-|
G--8--8-6---6-6---6-6--6--11-|--13b-13b-13b-11--11-11-11-|
A--6--6-4---4-4---4-4--4--9--|--11b-11b-11b-9---9--9--9--|
A--6--6-4---4-4---4-4--4--9--|--11b-11b-11b-9---9--9--9--|
Guitar II - Johnny Marr
Guitarra II - Johnny Marr
intro (palm-muted)
introdução (palma silenciada)
D-------11-------11-9--|-------9-9h11--11-11-9-|
D-------11-------11-9--|-------9-9h11--11-11-9-|
D-------11-------11-9--|-------9-9h11--11-11-9-|
D-------11-------11-9--|-------9-9h11--11-11-9-|
A------9----9--/11--|--------7--7-6h7--|
A------9---9--/11--|--------7--7-6h7--|
verse riff
riff do verso
G-------------9b-------|-----------------------|
G-------------9b-------|------------|
D-------11--------9-11-|-------9-9h11--11-11-9-|
D-------11----9-11-|-------9-9h11--11-11-9-|
A------9----9--/11--|--------7--7-6h7--|
A------9---9--/11--|--------7--7-6h7--|
"Cause you're the places..."
"Porque vocês são os lugares..."
interlude/mini-solo
interlúdio/mini-solo
trem. pick these notes^^
trem. escolha essas notas ^^
(repeat all necessary riffs with minor variations)
(repita todos os riffs necessários com pequenas variações)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
