Nothing Is in Vain Paroles Traduction Française
MonaLisa Twins - Rien n'est en vain
MonaLisa Twins - Nothing Is in Vain paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Intro:
Introduction :
j
j
There is sunshine
Il y a du soleil
There is sunshine
Il y a du soleil
There is sunshine
Il y a du soleil
There's sunshine after rain
Il y a du soleil après la pluie
There is pleasure
Il y a du plaisir
There is pleasure
Il y a du plaisir
There is pleasure
Il y a du plaisir
There's pleasure after pain
Il y a du plaisir après la douleur
No, I can't complain
Non, je ne peux pas me plaindre
There's no one here to blame
Il n'y a personne ici à blâmer
We'll never be the same
Nous ne serons plus jamais les mêmes
'Cause nothing, nothing is in vain
Parce que rien, rien n'est vain
There's sunshine after rain
Il y a du soleil après la pluie
Can you tell me
Peux-tu me dire
Can you tell me
Peux-tu me dire
Can you tell me
Peux-tu me dire
Can you tell me where to go
Pouvez-vous me dire où aller
Did you ever
Avez-vous déjà
Oh did you ever
Oh, est-ce que tu as déjà
Did you ever
Avez-vous déjà
Did you ever wanna know
As-tu déjà voulu savoir
No, no I can't complain
Non, non, je ne peux pas me plaindre
There's no one here to blame
Il n'y a personne ici à blâmer
We'll never be the same
Nous ne serons plus jamais les mêmes
'Cause nothing, nothing, nothing is in vain
Parce que rien, rien, rien n'est vain
(There is sunshine after rain)
(Il y a du soleil après la pluie)
(There is pleasure after pain) There's pleasure after pain
(Il y a du plaisir après la douleur) Il y a du plaisir après la douleur
(There is sunshine after rain) There's sunshine after rain
(Il y a du soleil après la pluie) Il y a du soleil après la pluie
We are going
Nous allons
We are going
Nous allons
We are going
Nous allons
We're going down the drain
Nous allons à l'égout
Is there something
Y a-t-il quelque chose
Oh is there something
Oh, y a-t-il quelque chose
Is there something
Y a-t-il quelque chose
There's something to explain
Il y a quelque chose à expliquer
No, oh no no no,
Non, oh non non non,
No, I can't complain
Non, je ne peux pas me plaindre
There's no one here, there's no on here to blame
Il n'y a personne ici, il n'y a personne ici à blâmer
We'll never be, we'll never be the same
Nous ne le serons jamais, nous ne serons plus jamais les mêmes
'Cause nothing, oh nothing
Parce que rien, oh rien
Oh nothing, nothing, nothing is in vain
Oh rien, rien, rien n'est vain
(There is sunshine after rain)
(Il y a du soleil après la pluie)
(There is pleasure after pain) There's pleasure after pain
(Il y a du plaisir après la douleur) Il y a du plaisir après la douleur
(There is sunshine after rain) There's sunshine after rain
(Il y a du soleil après la pluie) Il y a du soleil après la pluie
There is sunshine (There is sunshine)
Il y a du soleil (Il y a du soleil)
There is pleasure (There is sunshine)
Il y a du plaisir (Il y a du soleil)
There is sunshine (There is sunshine)
Il y a du soleil (Il y a du soleil)
There's sunshine after rain
Il y a du soleil après la pluie
There is pleasure (There is pleasure)
Il y a du plaisir (Il y a du plaisir)
There is pleasure (There is pleasure)
Il y a du plaisir (Il y a du plaisir)
There is pleasure (There is pleasure)
Il y a du plaisir (Il y a du plaisir)
Uh, There's pleasure after pain
Euh, il y a le plaisir après la douleur
No, no, no, I can't complain
Non, non, non, je ne peux pas me plaindre
There's no one here, there's no on here to blame
Il n'y a personne ici, il n'y a personne ici à blâmer
We'll never be the same
Nous ne serons plus jamais les mêmes
'Cause nothing, oh nothing is in vain
Parce que rien, oh rien n'est vain
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
