Ayıp Olmaz Mı Paroles Traduction Française
Purple and Beyond – Ne serait-ce pas dommage ?
by Mor ve Ötesi
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hayat o kadar zor mu
La vie est-elle si dure ?
Atılır mıyız oyundan, benzemezsek onlara
Serons-nous exclus du jeu si nous ne leur ressemblons pas ?
Bahane mi lazım mazeretimiz mi kalmamış
Avons-nous besoin d’une excuse ? Sommes-nous à court d'excuses ?
Çok ayıp olmuş, çok ayıp olmuş
C'est vraiment dommage, c'est vraiment dommage
Hayat o kadar zor mu
La vie est-elle si dure ?
Takılır mıyız yolunda, şekli gizli taşlara
Est-ce que nous trébuchons sur des pierres aux formes cachées sur notre chemin ?
Yetişmek mi lazım bahçemizde bir gül açmamış
Avons-nous besoin de grandir ? Aucune rose n’a fleuri dans notre jardin.
Çok ayıp olmuş, çok ayıp olmuş
C'est vraiment dommage, c'est vraiment dommage
Kız en güzel, en hafif giysisini giymiş
La fille portait ses vêtements les plus beaux et les plus légers
Oğlan renkli bir dünya boyamış
Le garçon a peint un monde coloré
Kapkara kapılar sormuşlar onlara
Ils leur ont posé des questions sur les portes noires
Ayıp olmaz mı, bu işler o kadar kolay mı
Ne serait-ce pas dommage, est-ce que ces choses sont si faciles ?
Ayıp olmaz mı
Ne serait-ce pas dommage ?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
