Comme un soleil Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Nana Mouskouri – Jak słońce

by Nana Mouskouri

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nana Mouskouri Comme un soleil

The chords are the same during the whole song.
Akordy są takie same przez cały utwór.
Comme un soleil comme une claircie
Jak słońce jak polana
Comme une fleur que l'on cueille entre les orties
Jak kwiat zerwany pomiędzy pokrzywy
Il doit venir comme vient le beau temps
Musi nadejść, gdy nadejdzie ładna pogoda
Il doit venir comme vient le printemps
Musi nadejść wraz z nadejściem wiosny
Demander moi tout ce que vous voulez
Zapytaj mnie o co chcesz
Et sans regret je vous le donne
I bez żalu oddaję go Tobie
Mais dites-moi ou je le trouverai
Ale powiedz mi, gdzie to znajdę
Celui qui comprendra celui qui me dira
Ten, który zrozumie, ten, który mi powie
Ou que tu ailles je vais avec toi
Gdziekolwiek pójdziesz, pójdę z tobą
Quelque soit le chemin je te suis pas a pas
Niezależnie od ścieżki, podążam za Tobą krok po kroku
Et s'il m'arrivait alors de tomber
A gdybym wtedy upadł
C'est lui qui me relverait
To on mnie podniesie
Comme un soleil comme une claircie
Jak słońce jak polana
Comme une fleur que l'on cueille entre les orties
Jak kwiat zerwany pomiędzy pokrzywy
Il doit venir comme vient le beau temps
Musi nadejść, gdy nadejdzie ładna pogoda
Il doit venir comme vient le printemps
Musi nadejść wraz z nadejściem wiosny
Demander moi tout ce que vous voulez
Zapytaj mnie o co chcesz
De ne plus jamais voir personne
Aby już nigdy nikogo nie spotkać
De renoncer aux parfums de l't
Porzucić zapachy lata
Aux accords de guitare aux fumes de la gloire
Z akordami gitarowymi i oparami chwały
Demander moi de ne plus croire en rien
Poproś mnie, abym przestał w cokolwiek wierzyć
Pourvu que je le voie au bout de mon chemin
O ile go spotkam na końcu swojej ścieżki
Demander moi tout ce que vous voulez
Zapytaj mnie o co chcesz
Mais dites-moi ou le trouver
Ale powiedz mi, gdzie to znaleźć
Comme un soleil comme une claircie
Jak słońce jak polana
Comme une fleur que l'on cueille entre les orties
Jak kwiat zerwany pomiędzy pokrzywy
Il doit venir comme vient le beau temps
Musi nadejść, gdy nadejdzie ładna pogoda
Il doit venir comme vient le printemps
Musi nadejść wraz z nadejściem wiosny
www.nana-mouskouri.net
www.nana-mouskouri.net

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.