Put the Law on You Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Natalie Merchant - Kanunları Üzerinize Koyun
Natalie Merchant - Put the Law on You şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Do I have to put the law on you baby for all the wicked things you do?
Yaptığın tüm kötü şeyler için sana kanun koymak zorunda mıyım bebeğim?
Am I gonna have to put the law on you baby?
Sana kanun koymak zorunda mıyım bebeğim?
That was not what I wanted to do.
Yapmak istediğim bu değildi.
Do I have to put the law on you baby
Sana kanun koymak zorunda mıyım bebeğim
try to make you come out clean for every evil deed?
Her kötülükten seni temiz çıkarmaya mı çalışacağım?
You're just about the lowest and the dirtiest thing I've ever seen.
Sen şimdiye kadar gördüğüm en aşağılık ve en pis şeysin.
horus
horus
Did you really think you could pull it off, the perfect crime, crime of the heart?
Gerçekten bu mükemmel suçu, kalp suçunu başarabileceğini mi düşündün?
And did you really think that you'll get away, do the crime and ne-ever pay?
Peki gerçekten kaçıp suç işleyip asla ödemeyeceğinizi mi düşündünüz?
Do I have to put the law on you baby
Sana kanun koymak zorunda mıyım bebeğim
Lock you up and throw away the key
Seni kilitle ve anahtarı at
For the countless counts of low down double-cross you've been about?
Yaptığın sayısız alçakça hile için mi?
Have you no ... no decency?
Hiç... hiç terbiyen yok mu?
horus
horus
Did you really think that you could pull it off, the perfect crime, crime of the heart?
Gerçekten bu mükemmel suçu, kalp suçunu başarabileceğini mi düşündün?
Did you really think that you'll get away, escape my justice until you're dying day?
Gerçekten ölene kadar adaletimden kaçacağını mı sandın?
Instrumental reak
Enstrümantal gerçek
horus
horus
Though you made it clear from the very start there was no trusting you in my foolish heart.
Her ne kadar en başından beri bunu açıkça belirtmiş olsan da, benim aptal kalbimde sana güvenmenin hiçbir yolu yoktu.
???
???
Though you maybe made it clear that didn't make it right.
Gerçi sen bunun doğru olmadığını açıkça belirtmiş olabilirsin.
Do you really really think you'll get away? You can't escape my justice 'til my dying day.
Gerçekten kaçabileceğini mi sanıyorsun? Öleceğim güne kadar adaletimden kaçamazsın.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
