Neon Lights Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Natasha Bedingfield - Neon Işıklar

by Natasha Bedingfield

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Natasha Bedingfield Neon Lights

Intro: G C G G C G
Giriş: G C G G C G
Everyday theres a thousand things
Her gün binlerce şey var
that somehow pass us by
bir şekilde yanımızdan geçip giden
Go cut through the noise
Git gürültüyü kes
So you can know what love sounds like
Böylece aşkın neye benzediğini bilebilirsin
I'm comin' to your frequency
Senin frekansına geliyorum
To 106 point me
106'ya beni işaret et
So there's no
Yani yok
Distractions
Distractions
Take a breath, take it in
Bir nefes al, içeri al
Love has no expiration date
Aşkın son kullanma tarihi yoktur
My heart will always beat
Kalbim her zaman atacak
for you at a constant rate
sizin için sabit bir oranda
It will outlast everything
Her şeyden daha uzun süre dayanacak
You think is set is stone
Setin taş olduğunu düşünüyorsun
It goes on and on and on and on,
Devam ediyor, devam ediyor, devam ediyor,
On and on and on and on...
Sürekli ve sürekli...
Spastic like
Spastik gibi
Neon Lights
Neon Işıklar
Can you feel my love?
Aşkımı hissedebiliyor musun?
Loud and clear
Loud and clear
Pulls you near
Seni yakınına çeker
Can you feel my love
aşkımı hissedebiliyor musun
We got all the memories
Tüm anılara sahibiz
So much more we can see
Daha fazlasını görebiliriz
Better than our first kiss
İlk öpüşmemizden daha iyi
Snow falling at Christmas
Noel'de kar yağıyor
Like sleeping in on Sunday
Pazar günü uyumak gibi
Laughter we never faked
Asla sahtesini yapmadığımız kahkahalar
Bob Marley in Summer
Yaz aylarında Bob Marley
One love for each other
Birbirimize bir aşk
Oh it feels like...
Oh it feels like...
Fireflies
Ateşböcekleri
Day and night
Gündüz ve gece
Can you feel my love?
Aşkımı hissedebiliyor musun?
Everyone is looking for a special connection
Herkes özel bir bağlantı arıyor
But its like your compass points
Ama bu pusula noktalarınız gibi
A million directions
Bir milyon yön
Do you need me to buy you
Seni satın almam için bana ihtiyacın var mı?
A telescope so you can see
görebilmeniz için bir teleskop
How good
Ne kadar iyi
This could be
Bu olabilir
Spastic like
Spastik gibi
Neon Lights
Neon Işıklar
Can you feel my love?
Aşkımı hissedebiliyor musun?
Loud and clear
Yüksek sesle ve net
Pulls you near
Seni yakınına çeker
Can you feel my love
aşkımı hissedebiliyor musun
Oh!
Ah!
We got all the memories
Tüm anılara sahibiz
So much more we can see
Daha fazlasını görebiliriz
Better than our first kiss
İlk öpüşmemizden daha iyi
Snow falling at Christmas
Noel'de kar yağıyor
Like sleeping in on Sunday
Pazar günü uyumak gibi
Laughter we never faked
Asla sahtesini yapmadığımız kahkahalar
Bob Marley in Summer
Yaz aylarında Bob Marley
One love for each other
Birbirimize bir aşk
Oh it feels like...
Ah sanki...
Fireflies
Ateşböcekleri
Day and night
Gündüz ve gece
Can you feel my love?
Aşkımı hissedebiliyor musun?
(Can you feel it?)
(Bunu hissedebiliyor musun?)
And I'll wait for you
Ve seni bekleyeceğim
As long as it takes
Ne kadar sürerse sürsün
Until I get through
Until I get through
And it hits you right in the face
Ve bu doğrudan yüzünüze çarpıyor
Can you feel my lo-o-ove?
Aşkımı hissedebiliyor musun?
Can you feel my love?
Aşkımı hissedebiliyor musun?
We got all the memories
Tüm anılara sahibiz
So much more we can see
Daha fazlasını görebiliriz
Better than our first kiss
İlk öpüşmemizden daha iyi
Snow falling at Christmas
Noel'de kar yağıyor
Like sleeping in on Sunday
Pazar günü uyumak gibi
Laughter we never faked
Asla sahtesini yapmadığımız kahkahalar
Bob Marley in Summer
Yaz aylarında Bob Marley
One love for each other
Birbirimize bir aşk
Oh it feels like...
Ah sanki...
One love for each other
Birbirimize bir aşk
Can you feel my love?
Can you feel my love?
Spastic like (fireflies)
Spastik (ateşböcekleri) gibi
Neon Lights (day and night)
Neon Işıklar (gündüz ve gece)
Can you feel my love?
Aşkımı hissedebiliyor musun?
Fireflies
Ateşböcekleri
Day and night
Gündüz ve gece
Can you feel my love?
Aşkımı hissedebiliyor musun?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.