Faded Memories 歌詞 日本語訳

Never See Tomorrow - 色褪せた記憶

by Never See Tomorrow

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Never See Tomorrow Faded Memories

3 Half steps down!
3 半音下げ!
Intro: Em - D - Cadd9 - D (2x)
イントロ: Em - D - Cadd9 - D (2x)
There was a time be-fore all these lonely nights, washed away with innocence.
これらすべての孤独な夜が無邪気に洗い流される前に、時間がありました。
Forgett-ing. The voice inside my soul, compassion letting go, leaving me
忘れ物。私の魂の内側の声、慈悲が手放し、私を離れる
a-lone again. Regrett-ing. The days when all our love we'd hide inside me.
また一人ぼっち。後悔しています。すべての愛を私の中に隠していた日々。
The crooked frame with-in your heart slowly fad-ing. The life that you
心の中の歪んだ枠がゆっくりと消えていく。あなたが生きる人生
G Em Cadd9 D(let ring)
G Em Cadd9 D(鳴らして)
de-served and all the pain that lived in you, I've held on-to.
当然のことであり、あなたの中に生きていたすべての痛みを、私は抱き続けてきました。
Sometimes I cry, and these tears whisper your name. I want to scream with all
時々私は泣きます、そしてその涙があなたの名前をささやきます。みんなで叫びたい
my heart, how much you meant to me. How much you meant to me.
私の心、あなたは私にとってどれほど大切な存在でしたか。あなたは私にとってどれほど大切な存在でしたか。
There was a time before emptiness and hate, feelings left inside of me. Forgetting. The
私の中に虚しさと憎しみ、感情が残るまでの時間があった。忘れ物。の
voice inside my soul, I feel it letting go. An angel turns her back on me.
心の中の声が手放されるのを感じます。天使が私に背を向けた。
Regretting.The days when all our love we'd hide inside me. The crooked frame within your
後悔、愛をすべて胸に秘めた日々。あなたの中の曲がったフレーム
heart slowly fading. The life that you deserved and all the pain that lived in you,
心はゆっくりと消えていく。あなたが受けるべき人生、そしてあなたの中に生きたすべての痛み、
I've held onto.
我慢してきました。
She said, don't forget the memories.
彼女は言った、思い出を忘れないでください。
The days when all our love we'd hide inside me. The crooked frame within your heart
すべての愛を私の中に隠していた日々。心の中の歪んだ枠
slowly fading. The life that you deserved and all the pain that lived in you, I've held
ゆっくりと色褪せていく。あなたが受けるべき人生と、あなたの中に生きていたすべての痛みを、私は抱きしめてきた
onto. Sometimes I cry, and these tears whisper your name. I wanna scream with all my
に。時々私は泣きます、そしてその涙があなたの名前をささやきます。全力で叫びたい
heart, how much you meant to me.
心よ、あなたは私にとってどれほど大切な存在だったのでしょう。
And still I'll go on waiting for whatever that may be. I'm done debating
そして、それでも私はそれが何であれ待ち続けるつもりです。議論は終わりました
whether life is fair or dwelling on what could have been.
人生が公平であるか、そうであったかもしれないことにこだわるかどうか。
The days when all our love we'd hide inside me. This love it lives in-side.
すべての愛を私の中に隠していた日々。この愛は内側に住んでいます。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.