The Kinslayer Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Nightwish – Zabójca krewnych

by Nightwish

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nightwish The Kinslayer

As recorded by Nightwish
Jak nagrał Nightwish
(From the 2000 Album WISHMASTER)
(Z albumu WISHMASTER z 2000 roku)
Words and Music by Nightwish
Słowa i muzyka autorstwa Nightwish
Gtr I (E A D G B E) - 'Emppu'
Gtr I (E A D G B E) - „Emppu”
Gtr II (E A D G B E) - 'Keys'
Gtr II (E A D G B E) - „Klucze”
Moderate Rock Q=90
Umiarkowana skała Q=90
Gtr I
Gtr I
S S E Q E S S Q E S S E S S Q S S S S
S S E Q E S S Q E S S E S S Q S S S S
| Gtr II
| Gtr II
| S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
H S S E Q
H S S E Q
| S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S
#
#
S S E S E E E S S S E Q E S S Q
S S E S E E S S E Q E S S Q
| S S S S S S S E E S S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S E E S S S S S S S S S S S S S S S
E S S E S S Q S S S S
E S S E S S Q S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S
H S S E Q S S E S E E E S
H S S E Q S S E S E E S
| S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S +S E S
| S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S +S E S
N.C.(B5)
NC (B5)
PM| PM| PM PM PM PM PM
PM| PM| PM PM PM PM PM
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S
| W
| W
PM| PM|
PM| PM|
S S S S S S E E S S S S S S
S S S S S E E S S S S S
PM| PM| PM PM PM PM PM PM| PM|
PM| PM| PM PM PM PM PM PM| PM|
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S E E S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S E E S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S E E S S S S S S
N.C.(G#5)
NC (G # 5)
PM| PM| PM PM PM PM PM PM| PM|
PM| PM| PM PM PM PM PM PM| PM|
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S E E S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S E E S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S E E S S S S S S
PM| PM| PM PM PM PM PM
PM| PM| PM PM PM PM PM
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S
1st Verse
1. werset
N.C.(Ab5)
NC (Ab5)
PM| PM| PM--| PM--| PM--|
PM| PM| PM--| PM--| PM--|
S S S S S S E E S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S E E S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
PM--| PM--| PM--------|
PM--| PM--| PM--------|
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S
PM--| PM--| PM--| PM--| PM--| PM--|
PM--| PM--| PM--| PM--| PM--| PM--|
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
N.C.(D5)
NC (D5)
PM--| PM--| PM--|
PM--| PM--| PM--|
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S
PM--| PM--| PM--------| PM--| PM--| PM--|
PM--| PM--| PM--------| PM--| PM--| PM--|
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
PM--| PM--| PM--|
PM--| PM--| PM--|
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S
PM| PM| PM| PM| PM| PM| PM| PM| PM| PM| PM|
PM| PM| PM| PM| PM| PM| PM| PM| PM| PM| PM|
S S E S S E S S E S S E S S E S S E S S E Q S S E S S E S S E S S E
S S E S S E S S E S S E S S E S S E Q S S E S S E S S E S S E
PM| PM| PM| PM| PM| PM| PM| PM| PM|
PM| PM| PM| PM| PM| PM| PM| PM| PM|
S S E S S E S S E Q S S E S S E S S E S S E S S E S S E Q Q
S S E S S E S S E Q S S E S S S E S S E S S E S S E Q Q
PM| PM| PM| PM| PM| PM| PM| PM----|
PM| PM| PM| PM| PM| PM| PM| PM----|
S S E S S E S S E S S E S S E S S E S S E S S S S
S S E S E S E S S E S S S E S S E S S S S
N.C.(B5)
NC (B5)
PM| PM| PM PM PM PM
PM| PM| PM PM PM PM
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S
PM| PM| PM| PM| PM PM PM PM PM
PM| PM| PM| PM| PM PM PM PM PM
S S S S S S E E S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S E E S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
PM| PM|
PM| PM|
S S S S S S E E S S S S S S
S S S S S E E S S S S S
PM--------------------------------------------| PM| PM|
PM---------------------------------------| PM| PM|
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S E S S E
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S E S S E
PM--------------------|
PM----------------------------------|
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S
PM---------------------------|
PM---------------------------------------|
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S
PM------------------| PM----------------------------|
PM---------------------------------| PM-----------------------------|
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
PM------------------| PM------------------------|
PM---------------------------------| PM-----------------------|
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
PM------------------|
PM---------------------------------|
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S
PM----------------------------|
PM-----------------------------|
S S S S S S S S S S S S S S S S H. E E
S S S S S S S S S S S S S S H. E
| Gtr II
| Gtr II
| W S S S S S S S S S S S S E E
| W S S S S S S S S S S E E
H. E E
H.E.E
| S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S
H. E E H E E E E
H. E E H E E E E
| S S S S S S S S S S S S E E S S S S S S S S E E E E
| S S S S S S S S S S E S S S S S S E E E E
H. E E
H.E.E
| S S S S S S S S S S S S E E
| S S S S S S S S S S S E E
H. E E
H.E.E
| S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S
H. E E H E E E E
H. E E H E E E E
| S S S S S S S S S S S S E E S S S S S S S S E E E E
| S S S S S S S S S S E S S S S S S E E E E
2nd Verse
2. werset
N.C.(G#5)
NC (G # 5)
PM| PM| PM PM PM PM PM
PM| PM| PM PM PM PM PM
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S
||o---------------------------------|
||o---------------------------------|
||o-4-----4-----7---6-------4---6---|
||o-4-----4-----7---6-------4---6---|
PM| PM|
PM| PM|
S S S S S S E E S S S S S S W +W
S S S S S E E S S S S S W +W
|-----------------------------|----------|--------o||
|-----------------------------|----------|-------o||
|-7-----7---------7-6-7---6---|-6--------|-(6)----o||
|-7-----7---------7-6-7---6---|-6--------|-(6)----o||
Bridge II
Most II
PM------------------|
PM---------------------------------|
S S S S S S S S S S S S E E
S S S S S S S S S S S E E
| Gtr II
| Gtr II
| S S S S S S S S S S S S E E
| S S S S S S S S S S S E E
PM------------------| PM------------------|
PM---------------------------------| PM---------------------------------|
S S S S S S S S S S S S E E S S S S S S S S S S S S E E
S S S S S S S S S S S E S S S S S S S S S S S E E
| S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S E E
| S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S E E
PM------------------|
PM---------------------------------|
S S S S S S S S S S S S E E
S S S S S S S S S S S E E
| S S S S S S S S E E E E
| S S S S S S S E E E
N.C.(G#5)
NC (G # 5)
PM| PM| PM PM PM PM PM PM| PM|
PM| PM| PM PM PM PM PM PM| PM|
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S E E S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S E E S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S E E S S S S S S
| W W
| W W
PM------------------|
PM---------------------------------|
W +W S S S S S S S S S S S S S S S S
W +W S S S S S S S S S S S S S S
PM-------------------|
PM-------------------|
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S
PM------------------| PM-------------------------------
PM---------------------------------| PM---------------------------------------------
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S
PM------------|
PM-------|
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S
PM------------------| PM--------------|
PM---------------------------------| PM-------------|
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
PM----| PM----| PM----| PM----| PM----| PM----| PM----|
PM----| PM----| PM----| PM----| PM----| PM----| PM----|
T T T T E T T T T E T T T T E T T T T E T T T T E T T T T E T T T T E Q
T T T T E T T T T E T T T T E T T T T E T T T T E T T T T E T T T T E Q
PM----| PM----| PM----| PM----|
PM----| PM----| PM----| PM----|
T T T T E T T T T E T T T T E T T T T E
T T T T E T T T T T T T T E T T T T E
PM----| PM----| PM----| PM----| PM----| PM----| PM----|
PM----| PM----| PM----| PM----| PM----| PM----| PM----|
T T T T E T T T T E T T T T E Q T T T T E T T T T E T T T T E T T T T E
T T T T E T T T T E T T T T E Q T T T T E T T T T E T T T T E T T T T E
PM----| PM----| PM----|
PM----| PM----| PM----|
T T T T E T T T T E T T T T E E E
T T T T E T T T T E T T T T E E
PM----| PM----| PM----| PM----|
PM----| PM----| PM----| PM----|
T T T T E T T T T E T T T T E T T T T E
T T T T E T T T T T T T T E T T T T E
PM----| PM----| PM----| PM----|
PM----| PM----| PM----| PM----|
T T T T E T T T T E T T T T E S S S S W
T T T T E T T T T E T T T T E S S S S W
Duration Legend
Legenda o czasie trwania
W - whole; H - half; Q - quarter; E - 8th; S - 16th; T - 32nd; X - 64th; a - acciaccatura
W - cały; H - połowa; Q - kwartał; E - 8.; S - 16; T - 32.; X - 64.; a - acciaccatura
+ - note tied to previous; . - note dotted; .. - note double dotted
+ - notatka powiązana z poprzednią; . - uwaga kropkowana; .. - uwaga podwójna kropka
Uncapitalized letters represent notes that are staccato (1/2 duration)
Niewielkie litery oznaczają nuty staccato (1/2 czasu trwania)
Irregular groupings are notated above the duration line
Nieregularne grupowania są zaznaczone nad linią czasu trwania
Duration letters will always appear directly above the note/fret number it represents the
Litery czasu trwania będą zawsze wyświetlane bezpośrednio nad numerem nuty/progu, który reprezentuje
duration for. Duration letters with no fret number below them represent rests. Multi-
czas trwania. Litery czasu trwania bez numeru progu pod nimi oznaczają pauzy. Wielo-
bar rests are notated in the form Wxn, where n is the number of bars to rest for. Low
pauzy prętów są zapisywane w postaci Wxn, gdzie n jest liczbą taktów, przez które należy odpocząć. Niski
melody durations appear below the staff
czas trwania melodii jest wyświetlany poniżej pięciolinii
Tablature Legend
Legenda tabulatury
h - hammer-on
h - wbijanie młotkiem
p - pull-off
p - odciągnięcie
b - bend
b - zginać
pb - pre-bend
pb - wstępne zgięcie
r - bend release (if no number after the r, then release immediately)
r - zwolnienie zgięcia (jeśli po r nie ma liczby, zwolnij natychmiast)
/\ - slide into or out of (from/to "nowhere")
/\ - wsuń się lub wyjdź z (z/do „nigdzie”)
s - legato slide
s - slajd legato
S - shift slide
S - suwak zmiany biegów
- natural harmonic
- naturalna harmonia
(n) - artificial harmonic
(n) - sztuczna harmoniczna
n(n) - tapped harmonic
n(n) - harmoniczna odbita
~ - vibrato
~ - wibrato
tr - trill
tr - tryl
T - tap
T - dotknij
TP - trem. picking
TP - drżenie zbieranie
PM - palm muting
PM - wyciszenie dłoni
\n/ - tremolo bar dip; n = amount to dip
\n/ - dip tremolo; n = ilość do zanurzenia
\n - tremolo bar down
\n – drążek tremolo w dół
n/ - tremolo bar up
n/ - drążek tremolo w górę
/n\ - tremolo bar inverted dip
/n\ - odwrócony spadek taktu tremolo
= - hold bend; also acts as connecting device for hammers/pulls
= - przytrzymaj zgięcie; działa również jako urządzenie łączące dla młotków/ciągnięć
- volume swell (louder/softer)
- wzrost głośności (głośniej/ciszej)
x - on rhythm slash represents muted slash
x – ukośnik rytmiczny reprezentuje wyciszony ukośnik
o - on rhythm slash represents single note slash
o - ukośnik rytmiczny oznacza ukośnik pojedynczej nuty
Misc Legend
Różne legendy
| - bar
| - bar
|| - double bar
|| - podwójny pasek
||o - repeat start
||o - powtórz start
o|| - repeat end
o|| - powtórz koniec
*| - double bar (ending)
*| - podwójny pręt (zakończenie)
: - bar (freetime)
: - bar (czas wolny)
$ - Segno
$ - Segno
& - Coda
& - Koda
Tempo markers - = BPM(8/16=s8/s16), where s8 = swing 8ths, s16 = swing 16ths
Znaczniki tempa - = BPM(8/16=s8/s16), gdzie s8 = zamach 8-ty, s16 = zamach 16-ty

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.