Nothing Will Change Liedtext Deutsche Übersetzung
Fan Nummer Eins – Nichts wird sich ändern
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Nothing Will Change - Number One Fan
Nichts wird sich ändern – Fan Nummer eins
Email:thegreatindoors@gmail.com
E-Mail:thegreatindoors@gmail.com
Gtr I (E A D G B E) - 'Rythem Guitar'
Gtr I (E A D G B E) – „Rythem Guitar“
Gtr II (E A D G B E) - 'Lead Guitar'
Gtr II (E A D G B E) – „Leadgitarre“
Gtr III (E A D G B E) - 'Acoustic '
Gtr III (E A D G B E) – „Akustisch“
Gtr I
Gtr I
E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q
E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q
E E E E Q E E E E Q E E E E
E E E E Q E E E E Q E E E E
H++
H++
E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q
E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q
| Gtr II
| Gtr II
| H +Q Q +H H +Q H +Q
| H +Q Q +H H +Q H +Q
E E E E Q E E E E Q E E E E
E E E E Q E E E E Q E E E E
| H +Q Q +H E E E E
| H +Q Q +H E E E E
|-12---(12)---10------|-(10)-----12h13--12h13--------|
|-12---(12)---10------|-(10)-----12h13--12h13--------|
H++
H++
Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E
Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E
Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E
Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E
Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E
Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E
| Gtr II
| Gtr II
| Q +Q Q +Q Q Q +Q Q Q Q Q +Q
| Q +Q Q +Q Q Q +Q Q Q Q Q +Q
|-5-(5)h8-(8)--------|-5-5-(5)h8--------|-0-0---5-(5)-------|
|-5-(5)h8-(8)--------|-5-5-(5)h8--------|-0-0---5-(5)-------|
<
<
Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E
Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E
| Q +Q Q +Q Q Q +Q Q Q Q Q Q
| Q +Q Q +Q Q Q +Q Q Q Q Q Q
|-5-(5)h8-(8)--------|-5-5-(5)h8--------|---0-0-5-5-------|
|-5-(5)h8-(8)--------|-5-5-(5)h8--------|---0-0-5-5-------|
E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q
E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q
| Gtr II
| Gtr II
| E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E Q
| E E E E E E E E E E E E E E E E E E E F
E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q
E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q
| Gtr II
| Gtr II
| E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E Q
| E E E E E E E E E E E E E E E E E E E F
E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q
E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q
| E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E Q
| E E E E E E E E E E E E E E E E E E E F
E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q
E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q
| Gtr II
| Gtr II
| E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E Q
| E E E E E E E E E E E E E E E E E E E F
E E E E Q E E E E Q
E E E E Q E E E E Q
E E E E Q E E E E Q E E E E
E E E E Q E E E E Q E E E E
| Gtr II
| Gtr II
| E E E E Q E E E E Q E E E E
| E E E E Q E E E E Q E E E E
Q +Q E E E E
Q +Q E E E E
| Q +Q +H
| Q +Q +H
|-5-5-5-5-5-5-5-5-|-7-7-7-7-7-7-7-7S|
|-5-5-5-5-5-5-5-5-|-7-7-7-7-7-7-7-7S|
| Gtr II
| Gtr II
|-5-5-5-5-5-5-5-5-|-7-7-7-7-7-7-7-7S|
|-5-5-5-5-5-5-5-5-|-7-7-7-7-7-7-7-7S|
|-5-5-5-5-5-5-5-5-|-7-7-7-7-7-7-7-7S|=9-9-9-9-9-9-9-9-|-7-7-7-7-7-7-7-7-|
|-5-5-5-5-5-5-5-5-|-7-7-7-7-7-7-7-7S|=9-9-9-9-9-9-9-9-|-7-7-7-7-7-7-7-7-|
| Gtr II
| Gtr II
|-5-5-5-5-5-5-5-5-|-7-7-7-7-7-7-7-7S|=9-9-9-9-9-9-9-9-|-7-7-7-7-7-7-7-7-|
|-5-5-5-5-5-5-5-5-|-7-7-7-7-7-7-7-7S|=9-9-9-9-9-9-9-9-|-7-7-7-7-7-7-7-7-|
E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q
E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q
| Gtr II
| Gtr II
| E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E Q
| E E E E E E E E E E E E E E E E E E E F
E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q
E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q
| Gtr II
| Gtr II
| E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E Q
| E E E E E E E E E E E E E E E E E E E F
E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q
E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q
| Gtr II
| Gtr II
| E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E Q
| E E E E E E E E E E E E E E E E E E E F
E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q
E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q
| Gtr II
| Gtr II
| E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E Q
| E E E E E E E E E E E E E E E E E E E F
E E E E Q E E E E Q
E E E E Q E E E E Q
E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E
E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E
| Gtr II
| Gtr II
| E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E
| E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E
E E Q E E E E Q +Q E E E E
E E Q E E E E Q +Q E E E E
| e E Q E E E E Q +Q H
| e E Q E E E E Q +Q H
|-5-5-5-5-5-5-5-5-|-7-7-7-7-7-7-7-7S|
|-5-5-5-5-5-5-5-5-|-7-7-7-7-7-7-7-7S|
| Gtr II
| Gtr II
|-5-5-5-5-5-5-5-5-|-7-7-7-7-7-7-7-7S|
|-5-5-5-5-5-5-5-5-|-7-7-7-7-7-7-7-7S|
|-5-5-5-5-5-5-5-5-|-7-7-7-7-7-7-7-7S|=9-9-9-9-9-9-9-9-|-7-7-7-7-7-7-7-7-|
|-5-5-5-5-5-5-5-5-|-7-7-7-7-7-7-7-7S|=9-9-9-9-9-9-9-9-|-7-7-7-7-7-7-7-7-|
| Gtr II
| Gtr II
|-5-5-5-5-5-5-5-5-|-7-7-7-7-7-7-7-7S|=9-9-9-9-9-9-9-9-|-7-7-7-7-7-7-7-7-|
|-5-5-5-5-5-5-5-5-|-7-7-7-7-7-7-7-7S|=9-9-9-9-9-9-9-9-|-7-7-7-7-7-7-7-7-|
Q=60
Q=60
Gtr III
Gtr III
E E E E Q +Q E E E E Q +Q
E E E E Q +Q E E E E Q +Q
| >
| >
| W +W
| W + W
E E E E Q +Q E E E E Q +Q E E E E Q +Q
E E E E Q +Q E E E E Q +Q E E E E Q +Q
| W E E E E Q +Q E E E E E E Q
| W E E E E Q +Q E E E E E E Q
|---------------|-0---8---8-(8)-|-----8p5-5-----0-|
|---------------|-0---8---8-(8)-|-----8p5-5-----0-|
E E E E Q +Q E E E E Q +Q E E E E Q +Q
E E E E Q +Q E E E E Q +Q E E E E Q +Q
| <
| <
| E E E E +E E E +E E E E E E E E E H +H
| E E E E +E E E +E E E E E E E E E H +H
|---5h8-8-(8)--5--5-(5)-|-5h8p0-5-0-----0---|------------------------------|
|---5h8-8-(8)--5--5-(5)-|-5h8p0-5-0-----0---|------------------------------|
Q=120
Q=120
Gtr I
Gtr I
|-5-5-5-5-5-5-5-5-|-7-7-7-7-7-7-7-7S|
|-5-5-5-5-5-5-5-5-|-7-7-7-7-7-7-7-7S|
| Gtr II
| Gtr II
|-5-5-5-5-5-5-5-5-|-7-7-7-7-7-7-7-7S|
|-5-5-5-5-5-5-5-5-|-7-7-7-7-7-7-7-7S|
|-5-5-5-5-5-5-5-5-|-7-7-7-7-7-7-7-7S|=9-9-9-9-9-9-9-9-|-7-7-7-7-7-7-7-7-|
|-5-5-5-5-5-5-5-5-|-7-7-7-7-7-7-7-7S|=9-9-9-9-9-9-9-9-|-7-7-7-7-7-7-7-7-|
| Gtr II
| Gtr II
|-5-5-5-5-5-5-5-5-|-7-7-7-7-7-7-7-7S|=9-9-9-9-9-9-9-9-|-7-7-7-7-7-7-7-7-|
|-5-5-5-5-5-5-5-5-|-7-7-7-7-7-7-7-7S|=9-9-9-9-9-9-9-9-|-7-7-7-7-7-7-7-7-|
|-5-5-5-5-5-5--5-5-|-7-7-7--7-7-7-7-7S|=9-9-9-9-9-9--9-9-|-7-7-7--7-7-7-7-7-|
|-5-5-5-5-5-5--5-5-|-7-7-7--7-7-7-7-7S|=9-9-9-9-9-9--9-9-|-7-7-7--7-7-7-7-7-|
|-5-5-5-5-5-5--5-5-|-7-7-7--7-7-7-7-7S|=9-9-9-9-9-9--9-9-|-7-7-7--7-7-7-7-7-|
|-5-5-5-5-5-5--5-5-|-7-7-7--7-7-7-7-7S|=9-9-9-9-9-9--9-9-|-7-7-7--7-7-7-7-7-|
E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E
E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E
| E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E
| E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E
E E Q E E E E W +W +H +H
E E Q E E E E W +W +H +H
| e E Q E E E E H H W W
| und E Q E E E E H H W W
Lyrics:
Text:
Dont go away yet
Geh noch nicht weg
I havent felt this dead in years
Ich habe mich seit Jahren nicht mehr so tot gefühlt
This room's full of people
Dieser Raum ist voller Menschen
With drinks in their hands, and nothing but nothing to say
Mit Getränken in der Hand und nichts als nichts zu sagen
Dont go away yet
Geh noch nicht weg
It seems like everyone I love is gone
Es scheint, als ob jeder, den ich liebe, weg ist
Im praying for some kind of change
Ich bete für irgendeine Veränderung
Nothing's changed, and nothing will change
Nichts hat sich geändert und nichts wird sich ändern
Dont leave me now, you are the only thing left to believe in
Verlass mich jetzt nicht, du bist das Einzige, an das ich noch glauben kann
Dont let me down, you are the last thing that I feel complete in
Lass mich nicht im Stich, du bist das Letzte, in dem ich mich vollständig fühle
Dont go away yet
Geh noch nicht weg
True love is dying off
Die wahre Liebe stirbt
Where everyone is searching
Wo jeder sucht
Im just a face in the crowd
Ich bin nur ein Gesicht in der Menge
Said you wanted distance, this is what you get
Sagte, Sie wollten Abstand, das ist es, was Sie bekommen
The distance was half near far enough
Die Entfernung reichte fast zur Hälfte
(I could take it all if you come back, I dreamed of you and it came true)
(Ich könnte alles ertragen, wenn du zurückkommst, ich habe von dir geträumt und es wurde wahr)
Duration Legend
Legende zur Dauer
W - whole; H - half; Q - quarter; E - 8th; S - 16th; T - 32nd; X - 64th; a - acciaccatura
W – ganz; H - halb; Q - Viertel; E - 8.; S - 16.; T - 32.; X – 64.; a - Acciaccatura
+ - note tied to previous; . - note dotted; .. - note double dotted
+ - Note mit der vorherigen verknüpft; . - punktierte Noten; .. - doppelt punktierte Noten
Uncapitalized letters represent notes that are staccato (1/2 duration)
Nicht großgeschriebene Buchstaben stehen für Staccato-Noten (1/2 Dauer).
Irregular groupings are notated above the duration line
Unregelmäßige Gruppierungen werden oberhalb der Dauerlinie vermerkt
Duration letters will always appear directly above the note/fret number it represents the
Die Buchstaben für die Dauer erscheinen immer direkt über der Noten-/Bundnummer, die sie darstellt
duration for. Duration letters with no fret number below them represent rests. Multi-
Dauer für. Längenbuchstaben ohne Bundnummern darunter stellen Pausen dar. Multi-
bar rests are notated in the form Wxn, where n is the number of bars to rest for. Low
Taktpausen werden in der Form Wxn notiert, wobei n die Anzahl der Takte ist, für die Pausen gemacht werden sollen. Niedrig
melody durations appear below the staff
Die Melodiedauer wird unterhalb der Notenzeile angezeigt
Tablature Legend
Tabulaturlegende
h - hammer-on
h – Hammer-on
p - pull-off
p - Abzug
b - bend
b - Biegung
pb - pre-bend
pb - Vorbiegung
r - bend release (if no number after the r, then release immediately)
r – Biegefreigabe (wenn nach dem r keine Zahl steht, dann sofort loslassen)
/\ - slide into or out of (from/to "nowhere")
/\ – in oder aus (vom/nach „Nirgendwo“) gleiten
s - legato slide
s - gebundene Folie
S - shift slide
S – Schaltschieber
- natural harmonic
- natürliche Harmonie
(n) - artificial harmonic
(n) – künstliche Harmonische
n(n) - tapped harmonic
n(n) – angezapfte Harmonische
~ - vibrato
~ - Vibrato
tr - trill
tr - Triller
T - tap
T – tippen
TP - trem. picking
TP - trem. pflücken
PM - palm muting
PM – Palm-Stummschaltung
\n/ - tremolo bar dip; n = amount to dip
\n/ - Tremolo-Stab-Dip; n = Betrag an Mitarbeiter
\n - tremolo bar down
\n – Tremolo-Stange nach unten
n/ - tremolo bar up
n/ - Tremolo-Stange nach oben
/n\ - tremolo bar inverted dip
/n\ – Tremolo-Stange mit umgekehrtem Dip
= - hold bend; also acts as connecting device for hammers/pulls
= - Biegung halten; Dient auch als Anschlussvorrichtung für Hämmer/Züge
- volume swell (louder/softer)
- Schwelllautstärke (lauter/leiser)
x - on rhythm slash represents muted slash
x – ein Rhythmus-Schrägstrich steht für einen gedämpften Schrägstrich
o - on rhythm slash represents single note slash
o – Ein Rhythmus-Schrägstrich steht für einen einzelnen Noten-Schrägstrich
Misc Legend
Sonstige Legende
| - bar
| - Balken
|| - double bar
|| - Doppelbalken
||o - repeat start
||o – Start wiederholen
o|| - repeat end
oder|| - Ende wiederholen
*| - double bar (ending)
*| - Doppeltakt (Ende)
: - bar (freetime)
: - Bar (Freizeit)
$ - Segno
$ - Zeichen
& - Coda
& - Warteschlange
Tempo markers - = BPM(8/16=s8/s16), where s8 = swing 8ths, s16 = swing 16ths
Tempomarkierungen – = BPM (8/16 = s8/s16), wobei s8 = Swing-Achtel, s16 = Swing-Sechzehntel
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
