Bu Ne Biçim Aşk Songtekst Nederlandse Vertaling

Ogün Sanlısoy - Wat voor soort liefde is dit

by Ogün Sanlısoy

Ogün Sanlısoy - Bu Ne Biçim Aşk songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Bu Ne Biçim Aşk - Ogün Sanlısoy
Vertalingen: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Ogün Sanlısoy Bu Ne Biçim Aşk

İntro:
Inleiding:
> 3x
>3x
gidecek zaman mı
Is het tijd om te gaan?
kaç günün kaldı
Hoeveel dagen heb je nog?
bugün varız yarın yok
We zijn hier vandaag, morgen weg
emri aldı
de bestelling ontvangen
sakın uzağa gitme
ga niet ver
sakın çok bekletme
wacht niet te lang
güzeliz sandım hep inandım
Ik vond je mooi, ik heb je altijd geloofd
rezil etme
maak niet te schande
kontrol bizden çıktı bi kere
Eén keer was de controle niet meer in onze handen.
biz aşkı savaşta vurduk
we schoten liefde in oorlog
uyduk şeytana yine bile bile
Wij volgden de duivel willens en wetens
zaten cennetten de kovulduk
Wij zijn al uit de hemel verdreven
yarısı sende, yarısı bende
De helft zit in jou, de helft zit in mij
birleştirmiyorsak bu ne biçim aşk
Wat voor soort liefde is dit als we ons niet verenigen?
ayrı yerlerde yazılmış defterde
in notitieboekjes die op aparte plaatsen zijn geschreven
değiştirmiyorsa bu ne biçim aşk
Wat is dit voor liefde als het niet verandert
bu ne biçim aşk
wat voor soort liefde is dit
ayrı yerlerde yazılmış defterde
in notitieboekjes die op aparte plaatsen zijn geschreven
değiştirmiyorsak bu ne biçim aşk
Wat voor soort liefde is dit als we het niet veranderen?
bu ne biçim aşk
wat voor soort liefde is dit
bitecek zaman mı
Zal het tijd zijn om te eindigen?
gözlerim kanlı
mijn ogen zijn bloederig
bir gün sağız bir gün sol
één dag goed, één dag links
sonu karanlık
het einde is donker
sakın tuzağa düşme
trap niet in de val
sakın çok özletme
Mis het niet te veel
düzelir sandım hep dayandım
Ik dacht dat het beter zou worden, ik hield altijd vol
zehir etme
niet vergiftigen
kontrol bizden çıktı bi kere
Eén keer was de controle niet meer in onze handen.
biz aşkı savaşta vurduk
we schoten liefde in oorlog
uyduk şeytana yine bile bile
Wij volgden de duivel willens en wetens
zaten cennetten de kovulduk
Wij zijn al uit de hemel verdreven
yarısı sende yarısı bende
de helft zit in jou, de helft zit in mij
birleştirmiyorsa bu ne biçim aşk
Wat voor soort liefde is dit als het niet verenigt?
ayrı yerlerde yazılmış defterde
in notitieboekjes die op aparte plaatsen zijn geschreven
değiştirmiyorsa bu ne biçim aşk
Wat is dit voor liefde als het niet verandert
bu ne biçim aşk
wat voor soort liefde is dit

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.