Gül ki Sevgilim Versuri Traducere în Română

Oğuzhan Koç - Zâmbește draga mea

by Oğuzhan Koç

Oğuzhan Koç - Gül ki Sevgilim versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Gül ki Sevgilim - Oğuzhan Koç
Traduceri: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Oğuzhan Koç Gül ki Sevgilim

Bu sabah yerini kimler almış
Cine ți-a luat locul în această dimineață?
Diye düşündüm kalktığımda
m-am gândit când m-am trezit
Hiçbiri seni hiçbiri beni hiçbiri bizi anlamamış
Niciunul dintre ei nu te-a înțeles pe tine, nici unul dintre ei nu m-a înțeles pe mine, nici unul dintre ei nu ne-a înțeles pe noi.
Bu sabah telefonu hiç açmadım
Nu am ridicat telefonul azi dimineață
Çaldı durdu aldırmadım
A sunat și s-a oprit, nu-mi păsa
Hiçbirşey seni seni düşünmemi, engellemez ben anladım
Nimic nu mă împiedică să mă gândesc la tine, înțeleg
Bu sabah
în această dimineață
Gül ki sevgilim, gül ki gözlerin
Zâmbește draga mea, zâmbește astfel încât ochii tăi să zâmbească
Solmasın sakın aşk çiçeğim
Nu lăsa floarea iubirii mele să dispară
Gel biraz bana, gel biraz daha
Vino la mine puțin, mai vino la mine
Arşa çıksın nağmelerim
Lasă melodiile mele să urce pe tron
Bu sabah adını boş kağıtlara
Azi dimineață ți-ai scris numele pe hârtii albe
Yazdım astım duvarlara
Am scris-o și am atârnat-o pe pereți
Ben bir tek seni, eski günleri, istedim canım anlasana
Te-am vrut doar pe tine, pe vremuri, draga mea, dacă înțelegi
Bu sabah yatağın boş kısmını
În această dimineață partea goală a patului
Resimlerinle süsledim
L-am decorat cu pozele tale
Gördün halimi, anla derdimi, ne olur dön çok özledim
Mi-ai văzut situația, înțelegi necazurile mele, te rog întoarce-te, mi-e atât de dor de tine.
Bu sabah
în această dimineață

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.