Terbiyesizim (ft. Sevgi Biber) كلمات أغنية ترجمة عربية

Oğuzhan Uğur - أنا وقح (مع سيفجي بيبر)

by Oğuzhan Uğur

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Oğuzhan Uğur Terbiyesizim (ft. Sevgi Biber)

Kaç senedir yok hiç tadım, dolmuyor yerin ah be kadın
لم أذقها منذ سنوات، لن تستطيع أن تملأها يا امرأة.
Kaç senedir hiç yok tadım, dolmuyor yerin ah be kadın
منذ سنوات لم أذق شيئًا، لن تستطيع ملء مكانك يا امرأة.
Yüz sene geçse nolur yani, yine özliycem illa ki
حتى لو مرت مائة عام، سأظل أفتقدها.
Bin sene geçse nolur yani, seni özliycem illa ki kikiki
حتى لو مرت ألف سنة، سأفتقدك بالتأكيد يا كيكيكي.
Artık ondan hayır yok sana, etrafında fazla dolaşma
لم يعد لك منه خير، فلا تكثر من التسكع به.
Artık ondan hayır yok sana, etrafında fazla dolaşma
لم يعد لك منه خير، فلا تكثر من التسكع به.
Dolaşsan da nolacak yani, zerre kadar sevmiyor seni
فماذا يحدث حتى لو كنت تتجول، فهو لا يحبك ولو قليلاً؟
Dolaşsan da nolacak yani, karakterli ol uza haydi di dididi
لا بأس حتى لو كنت تتجول، كن ذا شخصية، تفضل، ديديدي
Ama çok özledim biliyorum pek karaktersizim
لكني أفتقدك كثيرًا، وأعلم أنني عديم الشخصية
Yine de özledim her yüzde onu arıyor gözlerim
ومازلت أفتقده، وعيني تبحث عنه في كل وجه
Ya sevgilisi aşkı olmuşsa nişanlanmışsa ya evlenmişse
ماذا لو وقعت صديقته في الحب أو خطبت أو تزوجت؟
Banane özledim anlıyorum ben terbiyesizim
الموز أفتقدك، وأنا أفهم أنني وقحا
Kime ne özledim keşke son bir kez daha görseydim
من أو ماذا فاتني؟ أتمنى أن أراك للمرة الأخيرة.
Onca yıl geçmiş seni hatırlamaz, içindeki özlem onu bağlamaz
لقد مرت كل هذه السنوات، وهو لا يتذكرك، والشوق الذي بداخله لا يربطه.
Ama çok özledim
لكني أفتقدك كثيرا
Tek birikimi aşk acısı öpüyor onu başkası
تراكمه الوحيد هو ألم الحب، يقبله شخص آخر
Tek birikimi aşk acısı öpüyor onu başkası
تراكمه الوحيد هو ألم الحب، يقبله شخص آخر
Öpmeyip de ne yapacak yani konuşturma beni ablası
ماذا سيفعل إذا لم يقبلني؟ أعني، لا تجعلني أتحدث، أختي.
Öpmeyip de ne olacak yani söyletme beni ablası sı sısısı
لا تجعلني أقول ماذا سيحدث إذا لم تقبلني، أختي مثيرة.
N
ن

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.