Terbiyesizim (ft. Sevgi Biber) Versuri Traducere în Română
Oğuzhan Uğur - Sunt nepoliticos (ft. Sevgi Biber)
by Oğuzhan Uğur
Oğuzhan Uğur - Terbiyesizim (ft. Sevgi Biber) versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Kaç senedir yok hiç tadım, dolmuyor yerin ah be kadın
Nu l-am mai gustat de ani de zile, nu-l poți umple, o, femeie.
Kaç senedir hiç yok tadım, dolmuyor yerin ah be kadın
Nu am mai gustat nimic de ani de zile, nu-ți poți umple locul, o, femeie.
Yüz sene geçse nolur yani, yine özliycem illa ki
Chiar dacă trec o sută de ani, tot îmi va fi dor.
Bin sene geçse nolur yani, seni özliycem illa ki kikiki
Chiar dacă vor trece o mie de ani, cu siguranță îmi va fi dor de tine, Kikiki.
Artık ondan hayır yok sana, etrafında fazla dolaşma
Nu mai este bine pentru tine de la el, nu sta prea mult în preajma lui.
Artık ondan hayır yok sana, etrafında fazla dolaşma
Nu mai este bine pentru tine de la el, nu sta prea mult în preajma lui.
Dolaşsan da nolacak yani, zerre kadar sevmiyor seni
Deci, ce se întâmplă chiar dacă rătăciți, el nu vă iubește deloc?
Dolaşsan da nolacak yani, karakterli ol uza haydi di dididi
E în regulă chiar dacă rătăciți, fiți de caracter, mergeți înainte, dididi
Ama çok özledim biliyorum pek karaktersizim
Dar mi-e atât de dor de tine, știu că sunt foarte lipsit de caracter
Yine de özledim her yüzde onu arıyor gözlerim
Încă îmi este dor de el, ochii mei îl caută pe fiecare chip
Ya sevgilisi aşkı olmuşsa nişanlanmışsa ya evlenmişse
Ce se întâmplă dacă iubita lui s-ar îndrăgosti, s-a logodit sau s-ar căsători?
Banane özledim anlıyorum ben terbiyesizim
Banana Mi-e dor de tine, înțeleg că sunt nepoliticos
Kime ne özledim keşke son bir kez daha görseydim
Cine sau ce mi-a lipsit? Mi-aș dori să te văd pentru ultima oară.
Onca yıl geçmiş seni hatırlamaz, içindeki özlem onu bağlamaz
Au trecut toți acești ani, nu-și amintește de tine, dorul din interiorul lui nu-l leagă.
Ama çok özledim
Dar mi-e atât de dor de tine
Tek birikimi aşk acısı öpüyor onu başkası
Singura lui acumulare este durerea iubirii, îl sărută altcineva
Tek birikimi aşk acısı öpüyor onu başkası
Singura lui acumulare este durerea iubirii, îl sărută altcineva
Öpmeyip de ne yapacak yani konuşturma beni ablası
Ce va face dacă nu mă sărută? Adică, nu mă face să vorbesc, soră.
Öpmeyip de ne olacak yani söyletme beni ablası sı sısısı
Nu mă face să spun ce se va întâmpla dacă nu mă săruți, sora mea este fierbinte.
N
N
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
