Ölümlerim Kefensiz Testo Traduzione Italiana
Okan Reis - Le mie morti senza sudari
by Okan Reis
Okan Reis - Ölümlerim Kefensiz testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
sessizce ağlıyorum gözyaşımda çığlıklar
Piango in silenzio, urla tra le lacrime
unutmaya çalıştım ateş düştüğü yeri yakar
Ho provato a dimenticare, il fuoco brucia dove cade
geceler hiç çekilmez derdiğim çilem bitmez
Dico che le notti non saranno mai sopportabili, la mia sofferenza non finirà mai
ayrılıkla yaşarım hasretin beni öldürmez....
Vivo con la separazione, il tuo desiderio non mi uccide....
kokun sinmiş odama yatağıma
Il tuo odore permea la mia stanza, il mio letto
çıktığın kapıdan yanlızlık girdi hayatıma
La solitudine è entrata nella mia vita attraverso la porta che hai lasciato
ölürüm seni görürsem bir başkasıyla
Morirò se ti vedo con qualcun altro
allahım sabır ver bana bu nasıl ceza
Dio, dammi pazienza, che razza di punizione è questa?
Çok sevdim duyuramadım şu kalbimin sesini
L'ho amato così tanto che non riuscivo a sentire la voce del mio cuore
Çok özledim bilemessin sen bu deli hasretini
Mi manchi così tanto che non conosci questo desiderio folle.
Bak geceler haram oldu bak sevmeler yalan oldu
Guarda, le notti sono diventate proibite, guarda, l'amore è diventato una bugia.
ölümlerim kefensiz sen mutlumusun bensiz..
Le mie morti sono avvolte, sei felice senza di me?
gecelerce bekledim belki dönersin diye...
Ho aspettato notti intere che tu tornassi...
telefona koştum her çalışında sen diye....
Ogni volta che squillava correvo al telefono chiamandoti....
uyuyamadım kapıyı çalarsındaa ben duymam diye
Non riuscivo a dormire per non sentirlo bussare alla porta.
Bak geceler haram oldu bak sevmeler yalan oldu
Guarda, le notti sono diventate proibite, guarda, l'amore è diventato una bugia.
ölümlerim kefensiz sen mutlumusun bensiz..!!!
Le mie morti sono avvolte, sei felice senza di me..!!!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
