Right Place Right Time Paroles Traduction Française
Olly Murs - Au bon endroit au bon moment
by Olly Murs
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hey guys! This is my first tab so hopefully the song and chords are accurate! Thanks and
Salut les gars! C'est mon premier onglet, donc j'espère que la chanson et les accords sont précis ! Merci et
enjoy playing this amazing song! :)
profitez de jouer cette chanson incroyable! :)
Feel free to make changes and comment below. I'm pretty sure this isn't exactly perfect
N'hésitez pas à apporter des modifications et à commenter ci-dessous. Je suis presque sûr que ce n'est pas vraiment parfait
Intro- Dm, Bb, F, C
Intro- Dm, Bb, F, C
Verse:
Verset :
We got our eyes wide open, feeling like we are almost there
Nous avons les yeux grands ouverts, nous avons l'impression d'y être presque
Words unspoken disappearing in the air
Des mots non prononcés disparaissant dans l'air
All I see is you and I
Tout ce que je vois c'est toi et moi
You're the only lifeline that I need tonight
Tu es la seule bouée de sauvetage dont j'ai besoin ce soir
I'm letting go
je lâche prise
Chorus:
Chœur :
So this is what it feels like
Voilà donc ce que l'on ressent
Being at the right place the right time
Etre au bon endroit au bon moment
I'm hanging on for dear life
Je m'accroche pour ma chère vie
Hoping we can make this a long night
En espérant que nous pourrons faire en sorte que cette nuit soit longue
This is why we came yeah
C'est pourquoi nous sommes venus ouais
I can feel it in my veins, hey yeah
Je peux le sentir dans mes veines, hé ouais
So this is what it feels like
Voilà donc ce que l'on ressent
Right place the right time
Au bon endroit au bon moment
Verse 2:
Verset 2 :
Loud explosions only you and I can hear
De fortes explosions que seuls toi et moi pouvons entendre
Doors fly open, you're the cure for all my fears
Les portes s'ouvrent, tu es le remède à toutes mes peurs
All I see is you and I
Tout ce que je vois c'est toi et moi
You're the only lifeline that I need tonight
Tu es la seule bouée de sauvetage dont j'ai besoin ce soir
I'm letting go
je lâche prise
Chorus:
Chœur :
So this is what it feels like
Voilà donc ce que l'on ressent
Being at the right place the right time
Etre au bon endroit au bon moment
I'm hanging on for dear life
Je m'accroche pour ma chère vie
Hoping we can make this a long night
En espérant que nous pourrons faire en sorte que cette nuit soit longue
This is why we came yeah
C'est pourquoi nous sommes venus ouais
I can feel it in my veins, hey yeah
Je peux le sentir dans mes veines, hé ouais
So this is what it feels like
Voilà donc ce que l'on ressent
Right place the right time with you
Au bon endroit, au bon moment avec toi
Right place the right time with you
Au bon endroit, au bon moment avec toi
Right place the right time
Au bon endroit au bon moment
Bridge:
Pont :
Right here and now feels like forever
Ici et maintenant, c'est comme une éternité
Never touch the ground when we're together
Ne touche jamais le sol quand nous sommes ensemble
Right here and now feels like forever, forever, forever, forever, forever
Ici et maintenant, c'est comme pour toujours, pour toujours, pour toujours, pour toujours, pour toujours
Chorus:
Chœur :
So this is what it feels like
Voilà donc ce que l'on ressent
Being at the right place the right time
Etre au bon endroit au bon moment
I'm hanging on for dear life
Je m'accroche pour ma chère vie
Hoping we can make this a long night.
En espérant que nous pourrons faire en sorte que cette nuit soit longue.
(Oh)
(Oh)
Right place the right time
Au bon endroit au bon moment
(Oh)
(Oh)
Right place the right time
Au bon endroit au bon moment
Outro:
Sortie :
Right here and now feels like forever (right place, the right time)
Ici et maintenant, c'est comme une éternité (au bon endroit, au bon moment)
Never touch the ground when we are together
Ne touche jamais le sol quand nous sommes ensemble
Right here and now feels like forever
Ici et maintenant, c'est comme une éternité
Right place the right time.
Au bon endroit, au bon moment.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
