Junkyard Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Sayfa Fransa - Hurdalık

by Page France

Page France - Junkyard şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Junkyard - Page France
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Page France Junkyard

You, me, and all the kings and queens
Sen, ben ve tüm krallar ve kraliçeler
Buried in the junkyard
Hurdalığa gömüldü
And every time the herald Cherubs sing
Ve haberci Kerubiler her şarkı söylediğinde
We rattle with the car parts
Araba parçalarıyla takırdıyoruz
I was born to lie here patiently
Burada sabırla yatmak için doğdum
Be dragged on the by the black star
Siyah yıldız tarafından sürüklenmek
And you were told to glow majestically
Ve sana görkemli bir şekilde parlaman söylendi
And love until your hands bleed
Ve ellerin kanayana kadar sev
You stole your mother's whitest gown
Annenin en beyaz elbisesini çaldın
Swallowed like a sunbeam
Bir güneş ışını gibi yutuldum
And I stole your father's crusted crown
Ve babanın kabuklu tacını çaldım
It shook us like a bad dream
Kötü bir rüya gibi sarstı bizi
They were born to lie here patiently
Burada sabırla yatmak için doğmuşlar
Waiting for the big swing
Büyük hamleyi bekliyorum
But you were more than dressing for a feast
Ama sen bir ziyafet için giyinmekten daha fazlasıydın
Eat until your teeth bleed
Dişleriniz kanayana kadar yiyin
Oh my royalty, my hand goes out to you
Ah soylularım, elim sana uzanıyor
You look painfully true
Acı verici derecede doğru görünüyorsun
But I saw you cry like you used to laugh
Ama eskiden güldüğün gibi ağladığını gördüm
When you looked around, Were you looking back
Etrafına baktığında, geriye mi bakıyordun?
At a lonely love, as to sprouting beans
Fasulyelerin filizlenmesi gibi yalnız bir aşkta
No one's quite as bloom, as they play to be
Hiç kimse oynamak için oynadığı kadar çiçek açmaz
I would love to stay, but my work is through
Kalmayı çok isterdim ama işim bitti
I'm the truest song, that was never true
Ben en gerçek şarkıyım, bu asla doğru olmadı
Send Questions/Comments to jl89795@students.salisbury.edu
Sorularınızı/Yorumlarınızı jl89795@students.salisbury.edu adresine gönderin

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.