Drag the Waters Testo Traduzione Italiana
Pantera - Trascina le acque
by Pantera
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
PANTERA - Drag The Waters
PANTERA – Trascina le acque
Tune DOWN 1 1/2 steps
Sintonizza GIÙ di 1 passo e 1/2
% = Bend And Do stuff... Listen to cd...
% = Bend And Do stuff... Ascolta il cd...
b = Bend
b = Piega
. = Palm Mute (Right hand)
. = Palm Mute (mano destra)
*INTRO*
*INTRO*
|Fig. 1 End Fig. 1|
|Fig. 1 Fine Fig. 1|
*VERSE*
*VERSO*
Smack on the wrists is the words...
Picchi sui polsi sono le parole...
|*-3-2----X----X-X-X-|--X-X-X----X-X-X-|--X-X-X----X-X-X-|-----5~------7~------|
|*-3-2----X----X-X-X-|--X-X-X----X-X-X-|--X-X-X----X-X-X-|-----5~------7~------|
|-3-2----X----X-X-X-|--X-X-X----X-X-X-|--X-X-X----X-X-X-|-----5~------7~--10-9-*|
|-3-2----X----X-X-X-|--X-X-X----X-X-X-|--X-X-X----X-X-X-|-----5~------7~--10-9-*|
*CHORUS*
*CORO*
|-X-------------5b-|-1-0----0-1-0----0-|-0-------------5b-|-1-0----0-1-0----0-|
|-X---------------------5b-|-1-0----0-1-0----0-|-0-------------5b-|-1-0----0-1-0----0-|
|-0----------------1b-|---3-----3-1-------1-|-(1)---3-----3-1-----------1----|
|-0----------------1b-|---3-----3-1-------1-|-(1)---3-----3-1-----------1----|
Drag the waters some more...
Trascina ancora un po' le acque...
*BREAK*
*INTERRUZIONE*
|----x-x-14b----14b-----|-14----14----14-(14)p12-14~~(14)\-|-----x-----------------------|
|----x-x-14b----14b-----|-14----14----14-(14)p12-14~~(14)\-|-----x-----------------------|
|----------------------------------------|------2b-(2)--2--0-|-2p0----0-----------------|
|----------------------------------------|------2b-(2)--2--0-|-2p0----0-----------------|
|----------------------------------------|-1-0---------------|-----------5--(5)b--(5)~~-|
|----------------------------------------|-1-0---------------|-----------5--(5)b--(5)~~-|
*SOLO*
*SOLO*
|--------------------7h9-9---7-9-|---9-7---9---7-9-7b--(3)-/9-|---9------9~---9/12---10b--|
|--------------------7h9-9---7-9-|---9-7---9---7-9-7b--(3)-/9-|---9------9~---9/12---10b--|
|(12)\----12----14--12-14-|-14%%%%%-(14)p12-|-14b--14b--(14)p12-14-14b--12~~-----(12)/-|
|(12)\----12----14--12-14-|-14%%%%%-(14)p12-|-14b--14b--(14)p12-14-14b--12~~-----(12)/-|
|Gtr. 2
|Gtr. 2
________________________________
________________________________
|-12--15--12--^------------*T------T------T----|-15b--------------(15)\-|
|-12--15--12--^------------*T------T------T----|-15b--------------(15)\-|
tr. 2.
tr. 2.
| *Hold bend while tapping
| *Tieni piegato mentre tocchi
tr.2
tr.2
|-15b---------(15)~~~~~-|--------------------------|---15-17-18-19-19b-------|
|-15b---------(15)~~~~~-|--------------------------|---15-17-18-19-19b-------|
tr. 2
tr. 2
|-15--17--18--19-(19)~------|-19--20--21--22--22b----22-22b-|----------(22)--|
|-15--17--18--19-(19)~------|-19--20--21--22--22b----22-22b-|----------(22)--|
tr. 2
tr. 2
Yeah Ha Drag the waters some more...
Sì, ah, trascina ancora un po' le acque...
tr. 2
tr. 2
_____________
_____________
|--------------------|------------------|-7b^--7------7-(7)-|
|--------------------|------------|-7b^--7------7-(7)-|
|--12-14-14b-14-14b-|14b-------(14)~~~----|--(14)~~~----(14)\|
|--12-14-14b-14-14b-|14b-------(14)~~~----|--(14)~~~----(14)\|
|-(15)~~------------|-----------------------|--------------17-17----|
|-(15)~~------------|---------------|--------------17-17----|
(lyric ad lib) ha huh ha huh
(lirica ad libitum) ah ah ah eh
|-(14)b~~~------|----------------|---------------|---------------|
|-(14)b~~~------|----------------|---------------|---------------|
*Use bar to raize each time
*Utilizza la barra per rilanciare ogni volta
*OUTRO*
*OUTRO*
in with it out with it...
dentro con esso fuori con esso...
DONE!!! This is all correct i think (unless i made a typo)... And it took me forever
FATTO!!! Penso che sia tutto corretto (a meno che non abbia fatto un errore di battitura)... E mi ci è voluta un'eternità
to do so u better like it... But i know u will cause this song RULZ!!!
farlo è meglio che ti piaccia... Ma so che causerai questa canzone RULZ!!!
Archived by: -=UMS=- http://members.tripod.com/~ums02/pantera
Archiviato da: -=UMS=- http://members.tripod.com/~ums02/pantera
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
