This Day Letra Traducción al Español

Punto de Gracia - Este Día

by Point of Grace

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Point of Grace This Day

CD: POINT OF GRACE
CD: PUNTO DE GRACIA
Words and Music by: Lowell Alexander
Letra y música de: Lowell Alexander
I've found that if you capo on 2 then it's a lot easier to play, and the
Descubrí que si haces capo en 2 entonces es mucho más fácil de jugar, y el
bass-walks sound more natural.
Los paseos de bajo suenan más naturales.
Intro: G G2(#4) GMaj7 G D G/D D G/D
Introducción: G G2(#4) GMaj7 G D G/D D G/D
Maj7/
Maj7/
This day is fragile, soon it will end.
Este día es frágil, pronto terminará.
And once it has vanished, it will not come again.
Y una vez que haya desaparecido, no volverá a aparecer.
So let us love with a love pure and strong
Así que amemos con un amor puro y fuerte.
Before this day is gone.
Antes de que este día se acabe.
Bridge:
Puente:
This day we're given is golden,
Este día que nos han dado es dorado.
su
su
Let us show love.
Demostremos amor.
This day is ours for one moment
Este día es nuestro por un momento.
Let us sow love.
Sembremos amor.
This day is fleeting, when it slips away
Este día es fugaz, cuando se escapa
Not all our money can buy back this day.
No todo nuestro dinero podrá recuperarse este día.
So let us pray that we might be a friend
Así que oremos para que podamos ser amigos.
Before this day is spent.
Antes de que pase este día.
This day is frail, it will pass by.
Este día es frágil, pasará.
So before it's too late to recapture the time
Así que antes de que sea demasiado tarde para recuperar el tiempo
Let us share love. Let us share God.
Compartamos el amor. Compartamos a Dios.
s
s
Before this day is gone.
Antes de que este día se acabe.
us
nosotros
Before this day is gone.
Antes de que este día se acabe.
Outro: G G2 GMaj7 G Asus D
Salida: G G2 GMaj7 G Asus D
E-mail me if you need any help with all of this
Envíame un correo electrónico si necesitas ayuda con todo esto.
(c) Copyright 1993 Meadowgreen Music Co. (ASCAP)
(c) Copyright 1993 Meadowgreen Music Co. (ASCAP)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.