Bob Testo Traduzione Italiana
Red Hot Chili Peppers - Bob
Red Hot Chili Peppers - Bob testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
hey, if you have a loop box you can tune your big e string down to an A just for this
ehi, se hai un loop box puoi accordare la tua corda di Mi grande fino a un LA solo per questo
bass part which will make the first 2 big strings an A octave. listen for timing
parte di basso che renderà le prime 2 corde grandi un'ottava LA. ascolta i tempi
REMEMBER tune your big E down to an A for this part if you have 2 guitarists or a loop
RICORDA di accordare il tuo grande Mi su un LA per questa parte se hai 2 chitarristi o un loop
box, this is absolutely 100 percent how the rhythm goes all these other Bob renditions
box, questo è assolutamente al 100% come va il ritmo in tutte le altre interpretazioni di Bob
are terrible. make sure you rate it! tomazzalina@aol.com email me help make this better,
sono terribili. assicurati di valutarlo! tomazzalina@aol.com inviami un'e-mail per aiutarlo a migliorare la situazione,
i know it's the best one out.
so che è il migliore in circolazione.
dropped A***
caduto A***
^^this plays the whole time for the most part**
^^questo viene riprodotto per la maggior parte del tempo**
very beginning intro *=========================================
intro molto iniziale *=========================================
--e-[----------------------------------------------------------\
--e-[----------------------------------------------------------\
--b-[----------------------------------------------------------\
--b-[----------------------------------------------------------\
--g-[----------------------------------------------------------\
--g-[----------------------------------------------------------\
--d-[-8-----9-8------------------------------------------------\
--d-[-8-----9-8------------------------------------------------\
--a-[-----------7---7h9p7h9p7h9p7h9p7h9---7h9p7h9p7h9p7h9p7h9--\
--a-[-----------7---7h9p7h9p7h9p7h9p7h9---7h9p7h9p7h9p7h9p7h9--\
-(A)[-9_____________--------------------9____________________--\(let it ring)
-(A)[-9_______________--------------------9____________________--\(lascia squillare)
e[-------------------------------\
e[-------------------------------\
b[-------------------------------\
b[-------------------------------\
g[-------------------------------\
g[-------------------------------\
d[-8-9-8-------------------------\
d[-8-9-8------------------------\
a[-9-9-9-7-7---7h9p7h9p7h9-------\
a[-9-9-9-7-7---7h9p7h9p7h9-------\
e[-9-9-9_______________________--\(lettin' this one ring the whole time)
e[-9-9-9_______________________--\(lasciandolo squillare tutto il tempo)
v = strum down ^ = strum up x = muted
v = strimpellata verso il basso ^ = strimpellata verso l'alto x = disattivato
lead guitar intro (tuning standard with capo the second fret)
introduzione di chitarra solista (accordatura standard con capotasto al secondo tasto)
* so the 0's are actually 2nd fret *
* quindi gli 0 sono in realtà il 2° tasto *
^ v ^ v ^ v ^
^v^v^v^
e]---12h14-12-12------12h14--12---------------------------|
e]--12h14-12-12------12h14--12--------------------|
b]--12-----12-14-----12-----12--12----------11------------|
b]--12-----12-14-----12-----12--12----------11------------|
g]-11------------11-13-----13--11-------------------------|
g]-11------------11-13-----13--11-------------------------|
d]----------------------------13------13h14---------------|
d]------------------------------------13------13h14--------------|
a]----------------------------------0----------0----------|
a]--------------------------------0----------0----------|
e]--------------------------------------------------------|
e]--------------------------------------------------------------------|
intro continued
l'introduzione continua
v v ^ v ^ v
vv^v^v
e]---6----7h9--7--x--7--x--5--5h7p5--------|
e]---6----7h9--7--x--7--x--5--5h7p5--------|
b]-----7--7----7--x--7--x--5-------5p7h5---|
b]-----7--7----7--x--7--x--5-------5p7h5---|
g]--------8----8--x--8--x--6------------6--|
g]--------8----8--x--8--x--6------------6--|
d]--------9----9--x--9--x--x---------------|
d]--------9----9--x--9--x--x---------------|
a]--------x----x--x--x--x--0---------------|
a]--------x----x--x--x--x--0---------------|
e]-0------7----7--x--7--x------------------|
e]-0------7----7--x--7--x------------------|
omg yes the intro keeps going...
oh mio Dio, sì, l'introduzione continua...
^ v ^ v ^ v ^
^v^v^v^
e]---12h14-12-12h14------12h14--12---------------------------|
e]--12h14-12-12h14------12h14--12---------------------------|
b]--12-----12-12--------12-----12--12----------11------------|
b]--12-----12-12--------12-----12--12----------11------------|
g]-11---------------11-13-----13--11-------------------------|
g]-11---------------11-13-----13--11-------------------------|
d]-------------------------------13------13h14---------------|
d]------------------------------13------13h14---------------|
a]-----------------------------------------------------------|
a]----------------------------------------------------------|
e]-----------------------------------------------------------|
e]----------------------------------------------------------|
This was all the main stuff of the song. the leads and he variates it a little but if
Questa era tutta la parte principale della canzone. i cavi e lui lo varia un po', ma se
you're gonna learn this song you are probably decent and will be able to figure out your
imparerai questa canzone, probabilmente sei bravo e sarai in grado di capire la tua
own variations but this is certainly the most accurate, to wrap it up here's the chorus
proprie variazioni ma questa è sicuramente la più accurata, per concludere ecco il ritornello
and the octave solo thingy :)
e l'assolo di ottava :)
e]------------------------------------------------------|--------e]--14--|
e]----------------------------------------------------|--------e]--14--|
b]------------------------------------------------------|--------b]--11--|
b]----------------------------------------------------|--------b]--11--|
g]-13-13-13-13-11----------13-13-13-13-11---------------|--------g]--11--|
g]-13-13-13-13-11----------13-13-13-13-11---------------|--------g]--11--|
d]--x--x--x--x--x--11-------x--x--x--x--x--11--9--8--9--|X2 than d]--11--|
d]--x--x--x--x--x--11-------x--x--x--x--x--11--9--8--9--|X2 rispetto a d]--11--|
a]-11-11-11-11--9---x------11-11-11-11--9---x--x--x--x--|--------a]------|
a]-11-11-11-11--9---x------11-11-11-11--9---x--x--x--x--|--------a]------|
e]------------------9-----------------------9--7--6--7--|--------e]------|
e]--------------------9----------------------9--7--6--7--|--------e]------|
that solo part that goes over the verse toward the end
quella parte solista che va oltre la strofa verso la fine
e]--6-----------------------------------------------------|
e]--6----------------------------------------------------|
b]----7b9p7-----------------------------------------------|
b]----7b9p7----------------------------------------------|
g]---------9-9s11s9-8-9-8-------------8-9-8-6-4-6b8p6-4-6-|
g]---------9-9s11s9-8-9-8-------------8-9-8-6-4-6b8p6-4-6-|
d]------------------------11-9-11--11---------------------|
d]------------------------11-9-11--11---------------------|
a]--------------------------------------------------------|
a]--------------------------------------------------------------------|
e]--------------------------------------------------------|
e]--------------------------------------------------------------------|
THANKS TO EVERYONE WHO LEARNS THIS SONG, I KNOW THERE ARE NO VIDEO LESSONS OR CORRECT
GRAZIE A TUTTI QUELLI CHE IMPARANO QUESTA CANZONE, SO CHE NON CI SONO VIDEO LEZIONI O CORRETTI
TABS OUT THERE FOR THIS SONG, AND THIS TOOK ME FOR EVERRR SO PLEASE RATE IT HIGHLY IT'S
CI SONO SABLATURE PER QUESTA CANZONE, E QUESTO MI HA IMPIEGATO PER EVERRR, PER FAVORE, VALUTALO ALTAMENTE È
ALMOST 100% ACCURATE, THANK YOU :)
QUASI PRECISO AL 100%, GRAZIE :)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
