A Wonder Like You Paroles Traduction Française
Ricky Nelson - Une merveille comme toi
by Ricky Nelson
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A Wonder Like You:Ricky Nelson.
Une merveille comme toi : Ricky Nelson.
#11 in 1961.
#11 en 1961.
#1.(Capo 1st fret for orig.)
#1.(Capo 1ère case pour l'orig.)
I've seen the snow-white mountains of Alaska,
J'ai vu les montagnes blanches comme neige de l'Alaska,
I've sailed along the rivers of Peru.
J'ai navigué sur les rivières du Pérou.
I've seen the world and all its Seven Wonders,
J'ai vu le monde et toutes ses sept merveilles,
But I've never seen a wonder like you.
Mais je n'ai jamais vu une merveille comme toi.
#2.
#2.
I've stood upon the pyramids of Egypt,
Je me suis tenu sur les pyramides d'Egypte,
Far away across the ocean blue.
Au loin, à travers l'océan bleu.
I've seen the island beauties of Hawaii,
J'ai vu les beautés insulaires d'Hawaï,
But I've never seen a beauty like you.
Mais je n'ai jamais vu une beauté comme toi.
CHORUS:
CHŒUR :
I've gazed at the White Cliffs Of Dover.
J'ai contemplé les falaises blanches de Douvres.
There's not a place I didn't see.
Il n'y a pas un endroit que je n'ai pas vu.
Now that my travels are over,
Maintenant que mes voyages sont terminés,
I wish you had been there with me.
J'aurais aimé que tu sois là avec moi.
#3.
#3.
I've seen the pretty dancing girls of Siam.
J'ai vu les jolies danseuses du Siam.
The happy Polynesian people, too.
Le peuple polynésien heureux aussi.
But they're not as happy as I am,
Mais ils ne sont pas aussi heureux que moi,
cause they haven't got a wonder like you.
parce qu'ils n'ont pas de merveille comme toi.
CHORUS:
CHŒUR :
REPEAT#3.
RÉPÉTER#3.
ADD:
AJOUTER :
They haven't got a wonder like you.
Ils n'ont pas de merveille comme toi.
No, they haven't got a wonder like you.
Non, ils n'ont pas de merveille comme toi.
No, they haven't got a wonder like you.
Non, ils n'ont pas de merveille comme toi.
A sixties smash from Kraziekhat.
Un smash des années 60 de Kraziekhat.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
