Village Inn Songtekst Nederlandse Vertaling

Robert Earl Keen - Dorpsherberg

by Robert Earl Keen

Robert Earl Keen - Village Inn songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Village Inn - Robert Earl Keen
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Robert Earl Keen Village Inn

Written & recorded by Robert Earl Keen
Geschreven en opgenomen door Robert Earl Keen
(Capo on 3)
(Capo op 3)
Intro.: (F) --- (C) --- (G) ---
Inleiding: (F) --- (C) --- (G) ---
(D) Where the (D/F#)open (G)range (D) meets the (D/F#)endless (G)sky
(D) Waar het (D/F#)open (G)bereik (D) de (D/F#)eindeloze (G)hemel ontmoet
On a (D)broad (D/F#)high-(G)way, (A) the (A/B)Big trucks (A/C#)fly
Op een (D)brede (D/F#)snelweg(G)vliegen (A) de (A/B)grote vrachtwagens (A/C#)
(D) Purple (D/F#)neon (G)sign (D) is flash-(D/F#)in' off and (G)on
(D) Paars (D/F#)neonteken (G) (D) is flitser (D/F#) uit en (G) aan
(D)There's a (D/F#)vacan-(G)cy, (A) you're (A/E)almost (A)home
(D)Er is een (D/F#)vacature-(G)cy, (A) je bent (A/E)bijna (A)thuis
(Chorus)
(koor)
(G) The Village (A)Inn Motel, (D)so af-(D/F#)fordable (G) (D)
(G) The Village (A)Inn Motel, (D)zo af-(D/F#)doorwaadbaar (G) (D)
(G) For a King (A) or a Queen, (D) clean and (D/F#)comfortable (G)
(G) Voor een koning (A) of een koningin, (D) schoon en (D/F#)comfortabel (G)
If (Em)you ain't been, (A)you (A/B)should (A/C#)go
Als (Em) je er niet bent geweest, zou (A) je (A/B) moeten (A/C#) gaan
(D) Village (D/F#)Inn Motel, (G) in (A)Challis, Idaho
(D) Village (D/F#)Inn Motel, (G) in (A)Challis, Idaho
Inst.: (G) (G) (G) --- (F) --- (C) --- (G) ---
Inst.: (G) (G) (G) --- (F) --- (C) --- (G) ---
(D) Midnight (D/F#)thunderstorm (G) (D) is blowin' (D/F#) into (G)town
(D) Middernacht (D/F#) onweer (G) (D) waait (D/F#) de (G) stad in
(D) Wind is (D/F#) kickin' up, (G) (A) rain is (A/B) fallin' (A/C#)down
(D) De wind (D/F#) komt omhoog, (G) (A) De regen (A/B) valt (A/C#) naar beneden
(D) The years (D/F#)have come and (G)gone (D)like lightin (D/F#)in the (G)sky
(D) De jaren (D/F#) zijn gekomen en (G)vergaan (D)als licht in (D/F#)in de (G)hemel
(D) Here in-(D/F#)side your (G)room, (A) the world (A/E)is safe and (A)dry
(D) Hier in (D/F#) uw (G)kamer, (A) is de wereld (A/E) veilig en (A)droog
(Chorus)
(koor)
(G) The Village (A)Inn Motel, (D)so af-(D/F#)foradable (G)
(G) The Village (A)Inn Motel, (D)zo af-(D/F#)voorraadbaar (G)
(G) For a King (A) or a Queen, (D) clean and (D/F#)comfortable (G) (F#m)
(G) Voor een koning (A) of een koningin, (D) schoon en (D/F#)comfortabel (G) (F#m)
(Em)Free WiFi (A)H-(A/B)B-(A/C#)O
(Em)Gratis WiFi (A)H-(A/B)B-(A/C#)O
(D) Village (D/F#)Inn Motel, (G) in (A)Challis, Idaho
(D) Village (D/F#)Inn Motel, (G) in (A)Challis, Idaho
Outro.: (G) (G) (G) -----
Outro.: (G) (G) (G) -----

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.