Been a Long Day 歌詞 日本語訳
ロシ・ゴラン - 長い一日だった
by Rosi Golan
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
BEEN A LONG DAY ? Rosi Golan
長い一日でしたか?ロシ・ゴラン
E = 022100 C#m7 = x46600 A = x02220 F#m11 = 244200
E = 022100 C#m7 = x46600 A = x02220 F#m11 = 244200
E6sus4 = 042200 Bsus4 = x24400 C#m = x46650 Aadd2 = 577600
E6sus4 = 042200 Bsus4 = x24400 C#m = x46650 Aadd2 = 577600
E5 = x79900 Asus2 = x02200 F# = 244322 F#11 = 244300
E5 = x79900 Asus2 = x02200 F# = 244322 F#11 = 244300
Badd4/D# = x69900 Badd4/E = 079800 E7omit3 = x70900 Badd4 = 799800
Badd4/D# = x69900 Badd4/E = 079800 E7omit3 = x70900 Badd4 = 799800
VERSE1
VERSE1
It's been a long day, and all I've got to say is make it strong
長い一日だった、私が言いたいのはそれを強くすることだけだ
It's been a long day, and all I've got to say is I've been wrong
長い一日だった、言いたいのは私が間違っていたということだけ
So take a leave of absence, tell me you'll be gone
だから休暇を取って、いなくなるって言ってよ
I don't want to see your face
あなたの顔も見たくない
E5 E7omit3 C#m7 Bsus4 Asus2 F#m11 E E6sus4
E5 E7omit3 C#m7 Bsus4 Asus2 F#m11 E E6sus4
It's been a long day, and I just wanna hide away
長い一日だった、ただ隠れていたい
VERSE2
VERSE2
It's been a long week, and all the lines come down heavy on me
長い一週間だった、すべてのセリフが私に重くのしかかってくる
It's been a long week, I'm finally feeling like it's ok to break
長い一週間だったけど、やっと休みになっても大丈夫な気がする
Into a thousand pieces, no-one can replace
千のピースになると、誰も置き換えることはできません
Only I can find my way
自分の道を見つけられるのは自分だけ
E5 E7omit3 C#m7 Bsus4 F#m11 E
E5 E7省略3 C#m7 Bsus4 F#m11 E
It's been a long day, and I just wanna hide away
長い一日だった、ただ隠れていたい
Oohh-ohh, oohh-ohh
ああ、ああ、ああ、ああ
Oohh-ohh-ohhh-ohh, ohhh-ohhh-ohh, ohhh
ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ
VERSE3
VERSE3
It's been a long year, and everyone around me has disappeared
長い年月が経ち、周りの人はみんないなくなってしまった
It's been a long year, and all this mess around me is finally clear
長い一年が経ち、ようやく私の周りの混乱がすべて晴れました
So can I have a moment? Just to say hello
それで、ちょっといいですか?ただ挨拶するために
Can you let your anger go?
怒りを手放せますか?
E5 E7omit3 C#m7 Bsus4 F#m11 E
E5 E7省略3 C#m7 Bsus4 F#m11 E
Oh, it's been a long year, and I'm finally ready to be here.
ああ、長い一年が経ちましたが、ようやくここに来る準備ができました。
Comment, rate, appreciate!
コメント、評価、よろしくお願いします!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
