To Walk the Night Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Samhain – spacer nocą
by Samhain
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The other tab for this is so wrong that I just had to make my Guitar Pro into an ASCII
Druga zakładka jest tak błędna, że po prostu musiałem przekształcić mój Guitar Pro w ASCII
so everyone could see it. The L's in the tab stand for "linked" or "tied" notes, which
żeby każdy mógł to zobaczyć. Litery L w zakładce oznaczają „połączone” lub „powiązane” notatki, które
means ring out to that point.
oznacza dzwonienie do tego punktu.
Enjoy!
Cieszyć się!
Vocals...
Wokal...
W Q. E Q Q Q. S S Q Q
W Q. E Q Q Q. S S Q Q
Q. E Q Q Q. S S Q Q
P. E Q Q Q. S S Q Q
--0--------------3----2------2--------L----|
--0--------------3--------2------2--------L----|
--0--------------0----0--------0------L----|
--0--------------0---------0------------0------L----|
--2--------------2----2----------2----L----|
--2---------2----2---------2--------L----|
--2------2--2----2----2---------------L----|
--2------2--2----2----2--------------L----|
Q. E Q Q Q. S S Q Q
P. E Q Q Q. S S Q Q
--0--------------3----2------2--------L----|
--0--------------3--------2------2--------L----|
--0--------------0----0--------0------L----|
--0--------------0---------0------------0------L----|
--2--------------2----2----------2----L----|
--2---------2----2---------2--------L----|
--2------2--2----2----2---------------L----|
--2------2--2----2----2--------------L----|
Q. E Q Q H H W
Q. E Q Q H H W
--0--------------3----0--------L--------|--L----------------|
--0--------------3----0------------L-------|--L----------------|
--0--------------0----3--------L--------|--L----------------|
--0--------------0---------3--------L-------|--L----------------|
--2--------------2----2--------L--------|--L----------------|
--2--------------2----2------------L-------|--L----------------|
--2------2--2----2----2--------L--------|--L----------------|
--2------2--2----2----2-------L-------|--L----------------|
--0------0--0---------0--------L--------|--L----------------|
--0------0--0-------------0------------L-------|--L----------------|
Q. E Q Q Q. S S Q Q 3x
P. E Q Q Q. S S Q Q 3x
|---0--------------3----2------2--------L-----||
|---0-------------3----2------2--------L-----||
|*--0--------------0----0--------0------L----*||
|*--0-------------0---------0------------0------L----*||
|*--2--------------2----2----------2----L----*||
|*--2-------------2--------2--------------2----L----*||
|---2------2--2----2----2---------------L-----||
|---2------2--2----2----2--------------L-----||
Q. E E E E E W
P. E E E E E W
--2------2--2--2--2--L--2----------------|
--2------2--2--2--2--L--2----------------|
--2------2--2--2--2--L--2----------------|
--2------2--2--2--2--L--2----------------|
--0------0--0--0--0--L--0----------------|
--0------0--0--0--0--L--0----------------|
W W
W W
--0----------------L----------------|
--0-----------------L-----------------|
--0----------------L----------------|
--0-----------------L-----------------|
--0----------------L----------------|
--0-----------------L-----------------|
--2----------------L----------------|
--2-----------------L-----------------|
--2----------------L----------------|
--2-----------------L-----------------|
--0----------------L----------------|
--0-----------------L-----------------|
Q. E Q Q Q. S S Q Q 4x
P. E Q Q Q. S S Q Q 4x
|---0--------------3----2------2--------L-----||
|---0-------------3----2------2--------L-----||
|*--0--------------0----0--------0------L----*||
|*--0-------------0---------0------------0------L----*||
|*--2--------------2----2----------2----L----*||
|*--2-------------2--------2--------------2----L----*||
|---2------2--2----2----2---------------L-----||
|---2------2--2----2----2--------------L-----||
W W W W
W W W W
--0----------------L----------------|-------------------------------------|
--0-----------------L----------------|------------------------------------|
--0----------------L----------------|--5-----------------L----------------|
--0-----------------L----------------|--5-----------------L----------------|
--0----------------L----------------|--7b----------------L----------------|
--0----------------L----------------|--7b----------------L----------------|
--2----------------L----------------|-------------------------------------|
--2----------------L--|------------------------------------|
--2----------------L----------------|-------------------------------------|
--2----------------L--|------------------------------------|
--0----------------L----------------|-------------------------------------|
--0-----------------L----------------|------------------------------------|
W W
W W
--5-----------------L----------------|
--5-----------------L-----------------|
--7b----------------L----------------|
--7b----------------L-----------------|
Q. E Q Q Q. S S Q Q
P. E Q Q Q. S S Q Q
--0--------------3----2------2--------L----|
--0--------------3--------2------2--------L----|
--0--------------0----0--------0------L----|
--0--------------0---------0------------0------L----|
--2--------------2----2----------2----L----|
--2---------2----2---------2--------L----|
--2------2--2----2----2---------------L----|
--2------2--2----2----2--------------L----|
Q. E Q Q Q. S S Q Q
P. E Q Q Q. S S Q Q
--0--------------3----2------2--------L----|
--0--------------3--------2------2--------L----|
--0--------------0----0--------0------L----|
--0--------------0---------0------------0------L----|
--2--------------2----2----------2----L----|
--2---------2----2---------2--------L----|
--2------2--2----2----2---------------L----|
--2------2--2----2----2--------------L----|
Q. E Q Q Q. S S Q Q
P. E Q Q Q. S S Q Q
--0--------------3----2------2--------L----|
--0--------------3--------2------2--------L----|
--0--------------0----0--------0------L----|
--0--------------0---------0------------0------L----|
--2--------------2----2----------2----L----|
--2---------2----2---------2--------L----|
--2------2--2----2----2---------------L----|
--2------2--2----2----2--------------L----|
Q. E Q Q H H W
Q. E Q Q H H W
--0--------------3----0--------L--------|--L----------------||
--0--------------3----0------------L-------|--L----------------||
--0--------------0----3--------L--------|--L----------------||
--0--------------0---------3--------L--------|--L----------------||
--2--------------2----2--------L--------|--L----------------||
--2--------------2----2------------L-------|--L----------------||
--2------2--2----2----2--------L--------|--L----------------||
--2------2--2----2----2-------L-------|--L----------------||
--0------0--0---------0--------L--------|--L----------------||
--0------0--0---------0------------L-------|--L----------------||
Duration Legend
Legenda o czasie trwania
W - whole
W - cały
H - half
H - połowa
Q - quarter
Q - kwartał
E - 8th
E - 8
S - 16th
S - 16
T - 32nd
T - 32
X - 64th
X - 64
. - note dotted
. - uwaga kropkowana
|-n-| - n-tuplets
|-n-| - n-tupletki
Tablature Legend
Legenda tabulatury
L - tied note
L - notatka związana
x - dead note
x - martwa notatka
g - grace note
g - przednutka
(n) - ghost note
(n) - notatka ducha
> - accentuded note
> - nuta akcentowana
NH - natural harmonic
NH - naturalna harmoniczna
AH - artificial harmonic
AH - sztuczna harmoniczna
TH - tapped harmonic
TH - harmoniczna zaczepiona
SH - semi harmonic
SH - półharmoniczny
PH - pitch harmonic
PH - harmoniczna wysokości
h - hammer on
h - wbijaj młotkiem
p - pull off
p - zdejmij
b - bend
b - zginać
br - bendRelease
br - zgięcieZwolnienie
pb - preBend
pb - wstępne zagięcie
pbr - preBendRelease
pbr — zwolnienie wstępneBend
brb - bendReleaseBend
brb — zgięcieZwolnienieZgięcie
\n/ - tremolo bar dip
\n - tremolo bar dive
-/n - tremolo bar Release up
/n\ - tremolo bar inverted dip
/n - tremolo bar return
-\n - tremolo bar Release down
S - shift slide
s - legato slide
/ - slide into from below or out of upwards
\ - slide into from above or out of downwards
~ - vibrato
W - wide vibrato
tr - trill
TP - tremolo picking
T - tapping
S - slap
P - pop
< - fade in
^ - brush up
v - brush down
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
