Özgürce Yaşa Paroles Traduction Française

Şebnem Ferah - Vivez librement

by Şebnem Ferah

Şebnem Ferah - Özgürce Yaşa paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Özgürce Yaşa - Şebnem Ferah
Traductions: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Şebnem Ferah Özgürce Yaşa

Hayat boyu dilersin o gün için
Tu souhaites ce jour toute ta vie
Ömür boyu beklersin tam o an için
Tu attends toute ta vie ce moment précis
Geçmiş uzakta kalmış
Le passé est loin
Yarınsa yaklaşmaz
Demain n'est pas proche
Kaybetmeye gerek yok
Il n'y a pas besoin de perdre
Bulmak için bulmak için
trouver trouver
Zaman geçmek bilmez önce
Le temps ne passe pas avant
Sonra yıllar sayamazsın
Alors tu ne peux pas compter les années
Bir bakmışsın geçip gitmiş hayat
La prochaine chose que tu sais, la vie est passée
Özgürlüğün zerresinde
Dans la particule de liberté
Varsa dünya çizgisinde
S'il y a sur la ligne mondiale
Kaç kez ilkbahar
Combien de fois le printemps
Kaç kez sonbahar
Combien de fois l'automne
Kaç kez verir hayat verir hayat verir hayat
Combien de fois la vie donne, la vie donne, la vie donne ?
Anlar değer vermezsin o gün için
Vous comprendrez que vous ne valoriserez pas ce jour
Ömür boyu beklersin
Tu attends toute une vie
Mutlu olmak için
être heureux
Kimse dinletemez bazen anlatırlarken
Parfois personne ne peut te faire écouter en parlant
Sonra duymak istersin
Alors tu veux entendre
Hepsi gitmişler gitmişler
Ils sont tous partis, ils sont partis
Zaman geçmek bilmez önce
Le temps ne passe pas avant
Sonra yıllar kaçırırsın
Alors tu manques des années
Bir bakmışsın geri dönmüş hayat
La prochaine chose que vous savez, c'est que la vie est de retour.
Özgürlüğün sesinde
Dans la voix de la liberté
Varsa dünya çizgisinde
S'il y a sur la ligne mondiale
Kaç kez ilkbahar
Combien de fois le printemps
Kaç kez sonbahar
Combien de fois l'automne
Kaç kez verir hayat verir hayat verir hayat
Combien de fois la vie donne, la vie donne, la vie donne ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.