Gıybet Letra Traducción al Español
Serdar Ortaç - Las calumnias
by Serdar Ortaç
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Seni nasıl üzerim.
¿Cómo puedo molestarte?
Kıyamam ki güzelim.
No lo puedo creer, soy hermosa.
Konuşan konuşsun, sen aldırma.
Deja que el orador hable, no importa.
Sen çiçeksen, ben böcek.
Si tú eres la flor, yo soy el insecto.
Yanıma dişi sinek
mosca hembra a mi lado
Bile yanaşamıyor gün sonunda
Ni siquiera puedo acercarme al final del día.
Geceyi söndürmüşüm başka evlerde.
He apagado la noche en otras casas.
İnanma onlara, günahıma girme.
No les creas, no me culpes.
Gıybet, çekemiyorlar bizi.
Calumniando, no nos pueden soportar.
Kıskanıyorlar bizi.
Están celosos de nosotros.
Deliriyorlar, sevdikçe seni.
Se vuelven locos cuanto más te aman.
Sen de, inanıp da bunlara.
Tú también cree en ellos.
Yorma güzel kalbini.
No canses tu hermoso corazón.
Dedim işte, adı üstünde hepsi gıybet
Como dije, todo son calumnias.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
