Twilight 歌詞 日本語訳

ショーン・コルビン - トワイライト

by Shawn Colvin

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Shawn Colvin Twilight

Shawn Colvin Twilight written by Robbie Robertson
ショーン・コルビン・トワイライト 作:ロビー・ロバートソン
Over by the wildwood club
ワイルドウッドクラブのそば
Hot summer night
暑い夏の夜
We lay in the tall grass
私たちは背の高い草の中に横たわっていました
Til the mornin' light come shinning
朝の光が輝くまで
If I had my way I'd never get the urge to roam
もし自分の思いどおりにしていれば、歩き回りたいという衝動は決して起こらないだろう
Sometimes I serve my country sometimes I stay at home
時には国に奉仕することもあるし、時には家に居ることもある
Just don't put me in a frame upon the mantel
ただ私をマントルピースの枠にはめないでください
Where memories turn dusty old and grey
思い出が埃っぽく古く灰色になる場所
Don't leave me alone in the twilight
夕暮れの中で私を一人にしないでください
Twilight is the loneliest time of day
夕暮れは一日の中で最も寂しい時間だ
Never gave a second thought never crossed my mind
何も考えたこともなかった
To what is right and what is not I'm not the judgin' kind
何が正しくて何が正しくないのか、私は判断するタイプではない
I would steal your darkness and storms from your skies
私はあなたの空からあなたの闇と嵐を盗みます
But we all got certain trials burnin' up inside
でも私たちは皆、心の中で燃え上がる試練を抱えている
Don't send me no distant salutations
遠くからの挨拶も送らないでね
Or silly souvenirs from far away
それとも遠くからのつまらないお土産か
Don't leave me alone in the twilight
夕暮れの中で私を一人にしないでください
Twilight is the loneliest time of the day
夕暮れは一日の中で最も寂しい時間だ
From Shawn Colvin "Cover Girl"
ショーン・コルビン「カバーガール」より
Columbia Records
コロムビアレコード

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.