Tumbling After Paroles Traduction Française
Starfield - Dégringolade après
by Starfield
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tumbling After - Starfield
Tomber après - Starfield
INTRO: Eb Bb Gm F
INTRO : Mib Sib Gm F
The other day while I was driving home my world was shaken
L'autre jour, alors que je rentrais chez moi, mon monde a été ébranlé
It occurred to me that I had left too many risks untaken
Il m'est venu à l'esprit que j'avais laissé trop de risques non pris
I'm always sitting here just waiting for a revelation
Je suis toujours assis ici, attendant juste une révélation
Is it ever gonna come?
Est-ce que ça viendra un jour ?
All this searching yet my destiny is still unfound
Toutes ces recherches et pourtant mon destin n'est toujours pas trouvé
Makes me realize this world will always let me down
Me fait réaliser que ce monde me laissera toujours tomber
So it seems that the only hope I ever had
Il semble donc que le seul espoir que j'ai jamais eu
Was everything that You are
C'était tout ce que tu es
Chorus:
Chœur :
I'm falling down, tumbling after You
Je tombe, dégringolant après toi
I'm overwhelmed, tripping over simple truth
Je suis dépassé, je trébuche sur la simple vérité
In all I've found, there's nothing that's more beautiful
Dans tout ce que j'ai trouvé, il n'y a rien de plus beau
Than what I've found in You
Que ce que j'ai trouvé en toi
Verse 2:
Verset 2 :
You could always see right through the front I'd offer You
Tu pourrais toujours voir à travers le devant, je t'offrirais
Not believing my excuses, waiting for the truth
Je ne crois pas à mes excuses, j'attends la vérité
When You could have turned Your back and walked away from me
Quand tu aurais pu tourner le dos et t'éloigner de moi
You, You picked me up instead
Toi, tu m'as récupéré à la place
So we'll turn another page and change the way I look at You
Alors nous tournerons une autre page et changerons la façon dont je te regarde
And maybe I'll begin to understand what You went through
Et peut-être que je commencerai à comprendre ce que tu as vécu
Not content to leave me wandering and unaware
Je ne me contente pas de me laisser errer et inconscient
You took my hand instead
Tu m'as pris la main à la place
Yeah, You lead me to the edge
Ouais, tu me conduis au bord
Bridge:
Pont :
You're everything that I ever needed
Tu es tout ce dont j'ai toujours eu besoin
Now I wanna believe this time
Maintenant je veux croire cette fois
That You would love me
Que tu m'aimerais
That You would say I'm Yours, I'm Yours, I'm Yours
Que tu dirais que je suis à toi, je suis à toi, je suis à toi
Chorus:
Chœur :
Right after the bridge it's played with just an acoustic and everything comes back in on
Juste après le pont, c'est joué avec juste une acoustique et tout revient
second line of the chorus with the Cm Bb Am Gm
deuxième ligne du refrain avec le Cm Bb Am Gm
I'm falling down, tumbling after You
Je tombe, dégringolant après toi
I'm overwhelmed, tripping over simple truth
Je suis dépassé, je trébuche sur la simple vérité
In all I've found, there's nothing that's more beautiful
Dans tout ce que j'ai trouvé, il n'y a rien de plus beau
Than what I've found in You
Que ce que j'ai trouvé en toi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
