Such a Way Versuri Traducere în Română
Stephen Kellogg și The Sixers - Un astfel de mod
by Stephen Kellogg and The Sixers
Stephen Kellogg and The Sixers - Such a Way versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Well the girls in California, they all look the same to me
Ei bine, fetele din California, toate îmi arată la fel
The way they take for granted, livin?? by the sea
Felul în care iau de bun, trăiesc? lângă mare
They can be your best friend, if you don??t expect too much
Pot fi prietenul tău cel mai bun, dacă nu te aștepți la prea mult
Cause the girls California, They all believe in love
Pentru că fetele din California, toate cred în dragoste
Repeat first part of Intro
Repetați prima parte a introducerii
I met this girl named Liz in a bar just south of here
Am întâlnit-o pe această fată pe nume Liz într-un bar chiar la sud de aici
She moved to New York City so that she could disappear
S-a mutat în New York pentru a putea dispărea
And I told her she was beautiful, and she thanked me for the words
Și i-am spus că este frumoasă și mi-a mulțumit pentru cuvinte
I will never understand just how he got through to her
Nu voi înțelege niciodată cum a ajuns el la ea
Bm A D (G)?
Bm A D (G)?
Cause she moves in such a way
Pentru că ea se mișcă în așa fel
That people fall in love with her every single day
Că oamenii se îndrăgostesc de ea în fiecare zi
Bm A D (G)?
Bm A D (G)?
And I can??t say I??m immune though I??ve been tryin?? to find you
Și nu pot spune că sunt imun, deși am încercat?? să te găsesc
And I know she??s out there somewhere today
Și știu că ea este acolo undeva astăzi
But then the woman down the street from me she??s got this daughter of 20 years
Dar apoi femeia de pe stradă, lângă mine, are această fiică de 20 de ani
With a shorn-kissed smile that the winter won??t go near
Cu un zâmbet sărutat că iarna nu se va apropia
And her hips could shake a mountain, and her lips could start a fire
Și șoldurile ei puteau zgudui un munte, iar buzele ar putea aprinde un foc
Just like Nabakov, all these men walk by, and as they do they conspire
La fel ca Nabakov, toți acești bărbați trec pe lângă ei și, în timp ce fac, conspiră
Bm A D (G)?
Bm A D (G)?
Cause she moves in such a way
Pentru că ea se mișcă în așa fel
That people fall in love with her every single day
Că oamenii se îndrăgostesc de ea în fiecare zi
Bm A D (G)?
Bm A D (G)?
And I can??t say I??m immune though I??ve been tryin?? to fut through
Și nu pot spune că sunt imun, deși am încercat?? a trece prin
Through all this lust and all this love in me
Prin toată această poftă și toată această iubire din mine
Repeat Intro
Repetați introducerea
Then there??s this girl from Greenwich, she just stopped me in my tracks
Apoi este fata asta din Greenwich, care tocmai m-a oprit în loc
She tells me when I??m wrong, and she always makes me laugh
Ea îmi spune când greșesc și mă face mereu să râd
And of all the pretty women that I see every day,
Și dintre toate femeile frumoase pe care le văd în fiecare zi,
She??s the only one who moves in such a way
Ea este singura care se mișcă în acest fel
Bm A D (G)?
Bm A D (G)?
Cause she moves in such a way
Pentru că ea se mișcă în așa fel
That I still fall in love with her every single day
Că încă mă îndrăgostesc de ea în fiecare zi
Bm A D (G)?
Bm A D (G)?
And I can??t say I??m immune, though I??ve been tryin?? to show you
Și nu pot spune că sunt imun, deși am încercat?? pentru a vă arăta
Ahh that you could have my heart, that you could take my heart today
Ahh că ai putea să ai inima mea, că ai putea să-mi iei inima astăzi
Bm A D (G)?
Bm A D (G)?
That Darlin you could have my heart, you could just take my heart away
Darlin, ai putea să-mi ai inima, ai putea să-mi iei inima
And then she comes and she lifts me up
Și apoi vine și mă ridică
Bm A D (G)?
Bm A D (G)?
She lifts me up every single day
Ea mă ridică în fiecare zi
Yeah Ah yeah yeah
Da, da, da, da
Repeat Intro
Repetați introducerea
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
