Yodelling Song Liedtext Deutsche Übersetzung
Tanita Tikaram – Jodellied
Tanita Tikaram - Yodelling Song Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
The first time you stole flowers from the grave
Das erste Mal, als du Blumen aus dem Grab gestohlen hast
Then, the second time, you shaved your head, you had been saved
Als du dir dann zum zweiten Mal den Kopf rasiertest, warst du gerettet
By the very friendly, Jesus man
Von dem sehr freundlichen Jesus-Mann
And all he said, "Well, I'm your brother, man"
Und alles, was er sagte: „Nun, ich bin dein Bruder, Mann.“
(Same chords for the rest of the song...)
(Gleiche Akkorde für den Rest des Liedes...)
In the winter time you - you wore patch-work hard-me-downs
Im Winter hast du Patchwork-Flickenjacken getragen
In the summer time - you were all bronzed, while I was brown
Im Sommer waren Sie alle gebräunt, während ich braun war
And they didn't ask you where you got the candy
Und sie haben dich nicht gefragt, woher du die Süßigkeiten hast
No, they didn't ask you where you got the tan
Nein, sie haben dich nicht gefragt, woher du die Bräune hast
In the morning time - we played travels in the sea
Am Morgen spielten wir Reisen im Meer
In the evening time - we had reduced the sea to me
Abends hatten wir das Meer auf mich reduziert
But your mother saved us - from your daddy's hand
Aber deine Mutter hat uns gerettet – aus der Hand deines Vaters
Yeah - your mother saved us - from your daddy's hand
Ja – deine Mutter hat uns gerettet – aus der Hand deines Vaters
With my adult mind -
Mit meinem erwachsenen Verstand -
You know my body feels so strange
Du weißt, mein Körper fühlt sich so seltsam an
If they'd only sign away my life to me
Wenn sie mir nur mein Leben überlassen würden
I could be much saner
Ich könnte viel vernünftiger sein
If they'd only learn to let me
Wenn sie nur lernen würden, mich zu lassen
Freedom seek
Freiheit suchen
The world would be less mean
Die Welt wäre weniger gemein
But they never know - how to let you go
Aber sie wissen nie, wie sie dich gehen lassen können
But they never know - how to leace me
Aber sie wissen nie, wie sie mich verlassen können
Yodel - ee
Jodeln - ee
Yod - el - ee
Yod-el-ee
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
