Adını Kalbime Yaz Paroles Traduction Française

Tarkan - Écrivez votre nom sur mon cœur

by Tarkan

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tarkan Adını Kalbime Yaz

Senden ne bir haber ne selam gelir oldu, yoksa yerim mi doldu
Je n'ai pas reçu de nouvelles ni de salutations de votre part, ou je manque de place ?
Yoluna ektiğim sevgi çiçeklerim, unutup mu soldu?
Les fleurs d'amour que j'ai plantées sur ton chemin sont-elles oubliées et fanées ?
Hani kader bizi ayırsa da bi gün, kalpler bir olacaktı
Même si le destin nous séparait, un jour nos cœurs seraient unis.
Yoksa gurbetin o yalan kucakları, seni de mi uyuttu
Ou ces fausses étreintes de l’étranger vous ont-elles aussi endormi ?
Hey, hey gidi günler hey, yediğimiz içtiğimiz ayrı gitmezdi hatırla
Hé, hé, à cette époque, hé, souviens-toi que ce que nous mangions et buvions était indissociable.
Hey, heyy gidi günler hey, ne çabuk attın o günlerin pabucunu dama
Hé, hé, ces jours-là, hé, à quelle vitesse as-tu jeté ces jours-là ?
Ayda yılda bir olsa da muhakkak ara, azıcık zamanından ayır da
Même si c'est une fois par mois ou par an, appelez et consacrez un peu de temps.
Öldün mü kaldın mı diye sor ara sıra, adımı kalbine yaz beni unutma
Demande-moi de temps en temps si tu es mort ou vivant, écris mon nom dans ton cœur, ne m'oublie pas.
Bugün o yüzüne gülen dost sandıkların, yarın da yanında olacak mı
Les personnes que vous pensez être des amis et qui vous sourient aujourd’hui seront-elles également avec vous demain ?
İyi günde ne ala, kötü günde firarda, için sızlamayacak mı
Il va bien dans les bons jours, il est en fuite dans les mauvais moments, ça ne fera pas mal ?
Öyleyse sımsıkı sarıl kendine, özünden başka yola sapma
Alors accrochez-vous bien à vous-même, ne vous éloignez pas de votre vrai moi.
Seni gönülden seveni, el üstünde tutanı hatırla daima
Souvenez-vous toujours de celui qui vous aime de tout cœur et vous tient en haute estime.
Nakarat
chœur

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.