Adını Kalbime Yaz Songtekst Nederlandse Vertaling
Tarkan - Schrijf je naam in mijn hart
by Tarkan
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Senden ne bir haber ne selam gelir oldu, yoksa yerim mi doldu
Ik heb geen nieuws of groeten van je ontvangen, of heb ik geen ruimte meer?
Yoluna ektiğim sevgi çiçeklerim, unutup mu soldu?
Zijn de bloemen van de liefde die ik op jouw pad heb geplant, vergeten en verwelkt?
Hani kader bizi ayırsa da bi gün, kalpler bir olacaktı
Zelfs als het lot ons zou scheiden, zouden onze harten op een dag verenigd zijn.
Yoksa gurbetin o yalan kucakları, seni de mi uyuttu
Of hebben die valse omhelzingen van het buitenland jou ook in slaap gebracht?
Hey, hey gidi günler hey, yediğimiz içtiğimiz ayrı gitmezdi hatırla
Hé, hé, die dagen, hé, onthoud wat we aten en dronken waren onafscheidelijk.
Hey, heyy gidi günler hey, ne çabuk attın o günlerin pabucunu dama
Hé, hé, die dagen, hé, hoe snel heb jij die dagen weggegooid?
Ayda yılda bir olsa da muhakkak ara, azıcık zamanından ayır da
Ook al is het een keer per maand of een jaar, bel zeker en maak wat tijd vrij.
Öldün mü kaldın mı diye sor ara sıra, adımı kalbine yaz beni unutma
Vraag mij af en toe of je dood of levend bent, schrijf mijn naam in je hart, vergeet mij niet.
Bugün o yüzüne gülen dost sandıkların, yarın da yanında olacak mı
Zullen de mensen waarvan je denkt dat ze vrienden zijn en die vandaag naar je lachen, morgen ook bij je zijn?
İyi günde ne ala, kötü günde firarda, için sızlamayacak mı
Op goede dagen gaat het goed met hem, in slechte tijden is hij op de vlucht. Zal dat geen pijn doen?
Öyleyse sımsıkı sarıl kendine, özünden başka yola sapma
Houd dus stevig vast aan jezelf, dwaal niet af van je ware zelf.
Seni gönülden seveni, el üstünde tutanı hatırla daima
Denk altijd aan degene die met heel je hart van je houdt en die je hoog in het vaandel heeft staan.
Nakarat
koor
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
