Speckled Bird Paroles Traduction Française

Le Chœur - Oiseau Moucheté

by The Choir

The Choir - Speckled Bird paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Speckled Bird - The Choir
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Choir Speckled Bird

Title: Speckled Bird
Titre : Oiseau moucheté
Group: The Choir
Groupe : La Chorale
Copyright: 1994 REX Music Inc.
Droit d'auteur : 1994 REX Musique Inc.
Figured out by Berta and Mary Beth
Compris par Berta et Mary Beth
If this is mixed up, please e-mail corrections to
Si cela est confus, veuillez envoyer les corrections par e-mail à
Ichthusbound@geocities.com
Ichthusbound@geocities.com
Speckled Bird
Oiseau moucheté
intro: Em C Em C Em C D 2X
introduction : Em C Em C Em C D 2X
Verse:
Verset :
M
M
You blow the candle out, you take a shovel to my head
Tu souffles la bougie, tu me mets une pelle à la tête
Hey I appreciate that sound
Hé, j'apprécie ce son
A true tone resonating, so now I'm less alive than dead
Un ton vrai qui résonne, alors maintenant je suis moins vivant que mort
And maybe I won't hang around tonight
Et peut-être que je ne traînerai pas ce soir
Chorus G C F Em
Chœur G C F Em
Cause I'm already dying, already flying
Parce que je suis déjà en train de mourir, je vole déjà
Seems like I'm flying toward the sun
On dirait que je vole vers le soleil
Yes I'm already dying, already flying
Oui, je suis déjà en train de mourir, je vole déjà
In my dreams I'm flying toward the sun
Dans mes rêves je vole vers le soleil
Verse 2:
Verset 2 :
I'm flying through the heavens a tabernacle to my soul
Je vole à travers les cieux comme un tabernacle pour mon âme
You know I'd take you if I could
Tu sais que je t'emmènerais si je pouvais
No I can't save your sorry soul I only want to be the one
Non, je ne peux pas sauver ton âme désolée, je veux seulement être celui-là
To kiss your spirit from face to foot
Pour embrasser ton esprit de la face aux pieds
You put the fire out you take a shovel to my head
Tu éteints le feu, tu me mets une pelle à la tête
hey I appreciate that sound
hé, j'apprécie ce son
A true tone resonating so now I'm less alive than dead
Un ton vrai qui résonne alors maintenant je suis moins vivant que mort
Speckled birds of prey coming down
Des oiseaux de proie mouchetés descendent
Outro: Em C Em C Em C D
Outro : Em C Em C Em C D
The fills between the verses are the same Em-C-D combinations.
Les remplissages entre les couplets sont les mêmes combinaisons Em-C-D.
This is a really easy song.
C'est une chanson vraiment facile.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.