Cut Paroles Traduction Française
Le remède - Couper
by The Cure
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
If only you'd never speak to me the way that you do
Si seulement tu ne me parlais jamais comme tu le fais
If only you'd never speak like that it's like listening to
Si seulement tu ne parlais jamais comme ça, c'est comme écouter
A breaking heart, a falling sky, fire go out and friendship die
Un cœur brisé, un ciel qui tombe, le feu s'éteint et l'amitié meurt
I wish you felt the way that I still do
J'aimerais que tu ressentes ce que je ressens encore
If only you'd never look at me the way that you do
Si seulement tu ne me regardais jamais comme tu le fais
If only you'd never look like that when I look at you
Si seulement tu ne ressemblerais jamais à ça quand je te regarde
I see face like stone, eyes of ice, mouth so sweetly telling lies
Je vois un visage comme de la pierre, des yeux de glace, une bouche qui raconte si doucement des mensonges
I wish you felt the way that I still do, the way that I still do
J'aimerais que tu ressentes ce que je ressens encore, ce que je ressens encore
But you don't, you don't feel anymore
Mais tu ne le fais pas, tu ne ressens plus
You don't care anymore, it's all gone
Tu ne t'en soucies plus, tout est parti
If only you'd never pull from me the way that you do
Si seulement tu ne m'arrachais jamais comme tu le fais
If only you'd never pull like that when I'm with you
Si seulement tu ne tirais jamais comme ça quand je suis avec toi
I feel hopeless hands helplessly pulling you back close to me
Je sens des mains désespérées qui te rapprochent de moi
I wish you felt the way that I still do, the way that I still do
J'aimerais que tu ressentes ce que je ressens encore, ce que je ressens encore
If only you'd ever speak to me the way you once did
Si seulement tu me parlais comme tu le faisais autrefois
Look at me the way you once did, pull to me the way you once did
Regarde-moi comme tu l'as fait autrefois, tire-moi vers moi comme tu l'as fait autrefois
But you don't, you don't feel anymore
Mais tu ne le fais pas, tu ne ressens plus
You don't care anymore, it's all gone, it's all gone
Tu ne t'en soucies plus, tout est parti, tout est parti
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.