Goodnight, Good Fight Testo Traduzione Italiana
L'inno di Evan - Buonanotte, buona battaglia
The Evan Anthem - Goodnight, Good Fight testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
2004 Mono VS Stereo
2004 Mono VS Stereo
I am so glad someone started up some The Evan Anthem tabs. They are a great band.
Sono così felice che qualcuno abbia avviato alcune schede di The Evan Anthem. Sono una grande band.
They have played with Relient K (my favourite), House of Heroes, Emery and many
Hanno suonato con Relient K (il mio preferito), House of Heroes, Emery e molti altri
other great bands. This is number 2 on Prologue, and one of the best guitarwise.
altre grandi band. Questo è il numero 2 di Prologue e uno dei migliori dal punto di vista della chitarra.
Intro/Verse - Guitar 1
Introduzione/strofa - Chitarra 1
Part 1 Part 2
Parte 1 Parte 2
It feels lonely out...
Ci si sente soli fuori...
Play it like this: P1 x4 P2 x1 (P1 x2 P2 x1)x2
Gioca in questo modo: P1 x4 P2 x1 (P1 x2 P2 x1)x2
Intro/Verse - Guitar 2 - Come in after 1x
Intro/Versetto - Chitarra 2 - Entra dopo 1x
Part 1
Parte 1
D-x--x--x--x--x---x--x--x---x--x--- (same rythm as guitar 1)
D-x--x--x--x--x---x--x--x---x--x--- (stesso ritmo della chitarra 1)
Part 2
Parte 2
It feels lonely out...
Ci si sente soli fuori...
Play it like this: P1 x3 P2 x1 (P1 x2 P2 x1)x2
Gioca in questo modo: P1 x3 P2 x1 (P1 x2 P2 x1)x2
(*you can play Part 1 with 1 guitar, as a chord, like this:)
(*puoi suonare la Parte 1 con 1 chitarra, come un accordo, in questo modo:)
Pre-Chorus - Guitar 1
Pre-ritornello - Chitarra 1
second time: One day I'll find this town out...
seconda volta: Un giorno scoprirò questa città...
Pre-Chorus - Guitar 2
Pre-ritornello - Chitarra 2
G------- Play, palm muted, while
G------- Suona, con il palmo in silenzio, mentre
D-16xxx- bringing the wah pedal
D-16xxx- portando il pedale wah
A-14xxx- up and down slowly, then --> A-14h16xxx-16h17-17-
A-14xxx- su e giù lentamente, poi --> A-14h16xxx-16h17-17-
E------- listen to get it right
E------- ascolta per capire bene
play the whole thing 2 times
riproduci il tutto 2 volte
Chorus-Guitar 1
Coro-Chitarra 1
And everything that goes on...
E tutto quello che succede...
Chorus - Guitar 2
Coro - Chitarra 2
Part 1
Parte 1
A-9--9--9--7-5-4h5-5-5-4h5-7-9--10--12--10--10--12---12--10--9--9-h-10--4-
A-9--9--9--7-5-4h5-5-5-4h5-7-9--10--12--10--10--12---12--10--9--9-h-10--4-
Play this once
Giocaci una volta
Part 2
Parte 2
B--7-----8-7---7-----8-7-5h7-----8-7-5h-7-----8-7-
B--7-----8-7---7-----8-7-5h7-----8-7-5h-7-----8-7-
Goodnight, good fight...
Buonanotte, bella battaglia...
B-5-7-5h3-3-5h7-3-5h7-3-5h7-3-5h7-3-5~-3h0--------
B-5-7-5h3-3-5h7-3-5h7-3-5h7-3-5h7-3-5~-3h0--------
Every thing that goes on...
Ogni cosa che succede...
All that once^
Tutto questo una volta^
then Pre-chorus x1
poi Pre-chorus x1
Post-Chorus - Guitar 1
Post-ritornello - Chitarra 1
Taken away...
Portato via...
Post-Chorus - Guitar 2
Post-ritornello - Chitarra 2
Intro/Verse Part 1 x4
Intro/Versetto Parte 1 x4
Post-Chorus
Post-Coro
Intro/Verse Part 1 x1 Let the last chord ring...
Intro/Versa Parte 1 x1 Lascia risuonare l'ultimo accordo...
That's it... I think it's pretty much perfect, but maybe a little hard to
Questo è tutto... penso che sia praticamente perfetto, ma forse un po' difficile da realizzare
read... I hope I made it clear enough, but there's a lot of parts and it
leggi... Spero di essere stato abbastanza chiaro, ma ci sono molte parti e questo
may get confusing! Enjoy the tab, it's a great song and fun to play.
potrebbe creare confusione! Godetevi la scheda, è una canzone fantastica e divertente da suonare.
Kenny B
Kenny B
(Please check out my band:)
(Per favore, dai un'occhiata alla mia band :)
www.purevolume.com/kennybtheexponents
www.purevolume.com/kennybtheexponents
www.myspace.com/kennybandtheexponents
www.myspace.com/kennybandtheexponents
MATH ROCK!
MATEMATICA ROCK!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
