Seattlantis 歌詞 日本語訳
トロイの陥落 - シートトランティス
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Seattlantis
シートトランティス
(BOTH TRACKS ARE SIMULTANEOUS, done with one
(両方のトラックは同時に行われ、1 つのトラックで完了します)
guitar but track one is clean and track two is distorted)
ギターですが、トラック 1 はクリーンで、トラック 2 は歪んでいます)
-the intro/chorus is right, but i'm not sure about verses.
-イントロ/コーラスは正しいですが、ヴァースについてはわかりません。
by The Fall of Troy
- アーティスト: トロイの陥落
Track 1- Clean Guitar
トラック 1 - クリーン ギター
PM PM PM
午後 午後 午後
Q E E E E Q. Q E Q E E E E E E E E E E
Q E E E E Q. Q E Q E E E E E E E E E
PM PM PM
午後 午後 午後
E E E E E E E E E E E E E E E E E E Q E Q E
E E E E E E E E E E E E E E E E Q E Q E
E E E E E E Q Q Q
E E E E E E Q Q Q
1.) Color ourselves, 2.) Talk to you sleep,
1.) 色を塗ろう、2.) 寝言を言う、
PM
午後
Q E E E E Q E Q E
Q E E E E Q E Q E
3.)You beg for!....
3.) お願いします!....
PM PM
午後 午後
Q E E E E E E E E E E
Q E E E E E E E E E E
1.)and shade you in lies. 2.) on the other end of the line.
1.) そしてあなたを嘘で覆います。 2.) 回線の反対側にあります。
PM
午後
3.) your live.
3.) あなたのライブ。
E E E E E E Q Q Q 4x
E E E E E E Q Q Q 4x
E E E E E E Q Q Q E E E E E E Q Q Q
E E E E E E Q Q Q E E E E E E Q Q Q
1.) Color ourselves, 2.) Talk to you sleep,
1.) 色を塗ろう、2.) 寝言を言う、
PM
午後
Q E E E E Q E Q E
Q E E E E Q E Q E
3.)You beg for!....
3.) お願いします!....
PM PM
午後 午後
Q E E E E E E E E E E
Q E E E E E E E E E E
3.) your live.
3.) あなたのライブ。
E E E E E E Q Q Q
E E E E E E Q Q Q
E E E E E E Q Q Q E E E E E E Q Q Q
E E E E E E Q Q Q E E E E E E Q Q Q
1.) Color ourselves, 2.) Talk to you sleep,
1.) 色を塗ろう、2.) 寝言を言う、
PM
午後
Q E E E E Q E Q E
Q E E E E Q E Q E
3.)You beg for!....
3.) お願いします!....
PM PM
午後 午後
Q E E E E E E E E E E
Q E E E E E E E E E E
1.) Color ourselves, 2.) Talk to you sleep,
1.) 色を塗ろう、2.) 寝言を言う、
PM
午後
Q E E E E Q E Q E
Q E E E E Q E Q E
3.)You beg for!....
3.) お願いします!....
PM PM
午後 午後
Q E E E E E E E E E E
Q E E E E E E E E E E
Duration Legend
期間の凡例
W - whole
W - 全体
H - half
H - ハーフ
Q - quarter
Q - 四半期
E - 8th
E - 8th
S - 16th
S - 16位
T - 32nd
T-32位
X - 64th
X - 64位
. - note dotted
。 - 点線の音符
|-n-| - n-tuplets
|-n-| - n連符
Tablature Legend
タブ譜の凡例
L - tied note
L - タイノート
x - dead note
x - デッドノート
g - grace note
g - 装飾音符
(n) - ghost note
(n) - ゴーストノート
> - accentuded note
> - アクセントのある音符
NH - natural harmonic
NH - 自然高調波
AH - artificial harmonic
AH - 人工高調波
TH - tapped harmonic
TH - タップ高調波
SH - semi harmonic
SH - 半高調波
PH - pitch harmonic
PH - ピッチ倍音
h - hammer on
h - ハンマーオン
p - pull off
p - 引き離す
b - bend
b - 曲げる
br - bendRelease
br - ベンドリリース
pb - preBend
pb - プリベンド
pbr - preBendRelease
pbr - プレベンドリリース
brb - bendReleaseBend
brb - ベンドリリースベンド
\n/ - tremolo bar dip
\n - tremolo bar dive
-/n - tremolo bar Release up
/n\ - tremolo bar inverted dip
/n - tremolo bar return
-\n - tremolo bar Release down
S - shift slide
s - legato slide
/ - slide into from below or out of upwards
\ - slide into from above or out of downwards
~ - vibrato
W - wide vibrato
tr - trill
TP - tremolo picking
T - tapping
S - slap
P - pop
< - fade in
^ - brush up
v - brush down
TRACK 2: DISTOTED GUITAR
Oh dear! I been a bad, bad boy!
Q E E E E Q E E E E E E
BAD BAD BAD BAD BAD BAD BOY! BAD BAD BAD BOY!
Q E E E E Q E E E E
Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E
Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E
Tangible, the way that I want you to feel...TO ME!
Q E E E E Q E E E
Q E E E E Q E E E E E E
Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E
Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E
Sleep the day... Sleep the day by...
Q E E E E Q E E E E E E
Q E E E E Q E E E E E E
Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E
Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E
Arson's just a felony,
Q E E E E Q E E E E E E
Q E E E E Q E E E E E E
...and trusting you is burning me....ALIVE!!!
Q E E E E Q E E E E
Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E
Q E E E E Q E E E E
Q E E E E E E E E E E
Q E E E E E E E E E E
Q E E E E E E E E E E Q E H.
TP TP TP
H Q Q Q E E E E E E E E E E
Q E E E E E E E E E E
Q E E E E E E E E E E
Q E E E E E E E E E E
Q E E E E E E E E E E
Q E E E E E E E E E E
Q E E E E E E E E E E Q E H.
E. S E E E E E Q E Q. E E E E E
PH
E E E E E E E E W
W
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
