Seattlantis Songtekst Nederlandse Vertaling
De val van Troje - Seattlantis
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Seattlantis
Seatlantis
(BOTH TRACKS ARE SIMULTANEOUS, done with one
(BEIDE TRACKS ZIJN GELIJKTIJDIG, klaar met één
guitar but track one is clean and track two is distorted)
gitaar, maar nummer één is schoon en nummer twee is vervormd)
-the intro/chorus is right, but i'm not sure about verses.
-de intro/refrein klopt, maar ik ben niet zeker van de verzen.
by The Fall of Troy
door De val van Troje
Track 1- Clean Guitar
Spoor 1 - Schone gitaar
PM PM PM
PM PM PM
Q E E E E Q. Q E Q E E E E E E E E E E
Q E E E E Q. Q E Q E E E E E E E E E E
PM PM PM
PM PM PM
E E E E E E E E E E E E E E E E E E Q E Q E
E E E E E E E E E E E E E E E E E Q E Q E
E E E E E E Q Q Q
E E E E E E Q Q Q
1.) Color ourselves, 2.) Talk to you sleep,
1.) Kleur onszelf, 2.) Praat met je slaap,
PM
PM
Q E E E E Q E Q E
Q E E E E Q E Q E
3.)You beg for!....
3.)Je smeekt om!...
PM PM
PM PM
Q E E E E E E E E E E
Q E E E E E E E E E E
1.)and shade you in lies. 2.) on the other end of the line.
1.)en je in de schaduw stellen met leugens. 2.) aan de andere kant van de lijn.
PM
PM
3.) your live.
3.) je leven.
E E E E E E Q Q Q 4x
E E E E E E Q Q Q 4x
E E E E E E Q Q Q E E E E E E Q Q Q
E E E E E E Q Q Q E E E E E E Q Q Q
1.) Color ourselves, 2.) Talk to you sleep,
1.) Kleur onszelf, 2.) Praat met je slaap,
PM
PM
Q E E E E Q E Q E
Q E E E E Q E Q E
3.)You beg for!....
3.)Je smeekt om!...
PM PM
PM PM
Q E E E E E E E E E E
Q E E E E E E E E E E
3.) your live.
3.) je leven.
E E E E E E Q Q Q
E E E E E E Q Q Q
E E E E E E Q Q Q E E E E E E Q Q Q
E E E E E E Q Q Q E E E E E E Q Q Q
1.) Color ourselves, 2.) Talk to you sleep,
1.) Kleur onszelf, 2.) Praat met je slaap,
PM
PM
Q E E E E Q E Q E
Q E E E E Q E Q E
3.)You beg for!....
3.)Je smeekt om!...
PM PM
PM PM
Q E E E E E E E E E E
Q E E E E E E E E E E
1.) Color ourselves, 2.) Talk to you sleep,
1.) Kleur onszelf, 2.) Praat met je slaap,
PM
PM
Q E E E E Q E Q E
Q E E E E Q E Q E
3.)You beg for!....
3.)Je smeekt om!...
PM PM
PM PM
Q E E E E E E E E E E
Q E E E E E E E E E E
Duration Legend
Legenda van duur
W - whole
W - geheel
H - half
H - de helft
Q - quarter
Q - kwartaal
E - 8th
E-8e
S - 16th
S - 16e
T - 32nd
T-32e
X - 64th
X-64e
. - note dotted
. - notitie gestippeld
|-n-| - n-tuplets
|-n-| - n-tuplets
Tablature Legend
Tablatuurlegende
L - tied note
L - gebonden briefje
x - dead note
x - dode noot
g - grace note
g - siernoot
(n) - ghost note
(n) - spooknoot
> - accentuded note
> - geaccentueerde noot
NH - natural harmonic
NH - natuurlijke harmonische
AH - artificial harmonic
AH - kunstmatige harmonische
TH - tapped harmonic
TH - getapte harmonische
SH - semi harmonic
SH - semi-harmonisch
PH - pitch harmonic
PH - toonhoogte harmonisch
h - hammer on
h - hamer erop
p - pull off
p - trek weg
b - bend
b - buigen
br - bendRelease
br - bochtRelease
pb - preBend
pb - preBend
pbr - preBendRelease
pbr - preBendRelease
brb - bendReleaseBend
brb - bendReleaseBend
\n/ - tremolo bar dip
\n/ - tremolobar-dip
\n - tremolo bar dive
\n - tremolo-barduik
-/n - tremolo bar Release up
-/n - tremolobalk Laat los
/n\ - tremolo bar inverted dip
/n\ - tremolobar omgekeerde dip
/n - tremolo bar return
/n - tremolo-barretour
-\n - tremolo bar Release down
-\n - tremolobalk Laat los
S - shift slide
S - schakelschuif
s - legato slide
s - legato-glijbaan
/ - slide into from below or out of upwards
/ - van onderaf of van boven naar binnen schuiven
\ - slide into from above or out of downwards
\ - van boven naar binnen of naar beneden glijden
~ - vibrato
~ - vibrato
W - wide vibrato
W - brede vibrato
tr - trill
tr - triller
TP - tremolo picking
TP - tremolo-plukken
T - tapping
T - tikken
S - slap
S - klap
P - pop
P-pop
< - fade in
< - vervagen
^ - brush up
^ - opfrissen
v - brush down
v - naar beneden borstelen
TRACK 2: DISTOTED GUITAR
TRACK 2: DISTOT GITAAR
Oh dear! I been a bad, bad boy!
O lief! Ik ben een slechte, slechte jongen geweest!
Q E E E E Q E E E E E E
Q E E E E Q E E E E E E
BAD BAD BAD BAD BAD BAD BOY! BAD BAD BAD BOY!
SLECHT SLECHT SLECHT SLECHT SLECHTE JONGEN! SLECHTE SLECHTE SLECHTE JONGEN!
Q E E E E Q E E E E
Q E E E E Q E E E E
Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E
Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E
Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E
Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E
Tangible, the way that I want you to feel...TO ME!
Tastbaar, zoals ik wil dat je je voelt... VOOR MIJ!
Q E E E E Q E E E
Q E E E E Q E E E
Q E E E E Q E E E E E E
Q E E E E Q E E E E E E
Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E
Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E
Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E
Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E
Sleep the day... Sleep the day by...
Slaap de dag... Slaap de dag door...
Q E E E E Q E E E E E E
Q E E E E Q E E E E E E
Q E E E E Q E E E E E E
Q E E E E Q E E E E E E
Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E
Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E
Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E
Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E
Arson's just a felony,
Brandstichting is gewoon een misdrijf,
Q E E E E Q E E E E E E
Q E E E E Q E E E E E E
Q E E E E Q E E E E E E
Q E E E E Q E E E E E E
...and trusting you is burning me....ALIVE!!!
...en jou vertrouwen verbrandt mij...LEVEND!!!
Q E E E E Q E E E E
Q E E E E Q E E E E
Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E
Q E E E E Q E E E E Q E E E E Q E E E E
Q E E E E Q E E E E
Q E E E E Q E E E E
Q E E E E E E E E E E
Q E E E E E E E E E E
Q E E E E E E E E E E
Q E E E E E E E E E E
Q E E E E E E E E E E Q E H.
Q E E E E E E E E E E Q E H.
TP TP TP
TPTPTP
H Q Q Q E E E E E E E E E E
H Q Q Q E E E E E E E E E E
Q E E E E E E E E E E
Q E E E E E E E E E E
Q E E E E E E E E E E
Q E E E E E E E E E E
Q E E E E E E E E E E
Q E E E E E E E E E E
Q E E E E E E E E E E
Q E E E E E E E E E E
Q E E E E E E E E E E
Q E E E E E E E E E E
Q E E E E E E E E E E Q E H.
Q E E E E E E E E E E Q E H.
E. S E E E E E Q E Q. E E E E E
E. S E E E E E Q E Q. E E E E E
PH
PH
E E E E E E E E W
E E E E E E E E W
W
W
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
