Are You a Hypnotist?? Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

The Flaming Lips – czy jesteś hipnotyzerem?

by The Flaming Lips

The Flaming Lips - Are You a Hypnotist?? tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Are You a Hypnotist?? - The Flaming Lips
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Flaming Lips Are You a Hypnotist??

(Tabbed for acoustic guitar)
(Tagged na gitarę akustyczną)
based on C Major scale
w oparciu o skalę C-dur
INTRO/BRIDGE:
WSTĘP/MOST:
Slowly strumming?
Powoli brzdąkasz?
LEAD:
OŁÓW:
VERSE:
WERSET:
Strumming?
Brzdąkanie?
CHORUS:
CHÓR:
(loud strumming) What is this??
(głośne brzdąkanie) Co to jest?
(loud strumming) Waving you powers around?
(głośne brzdąkanie) Macha ci mocami?
(SOLO): just in case you want one
(SOLO): na wypadek, gdybyś tego chciał
CHRONOLOGY:
CHRONOLOGIA:
INTRO:
WSTĘP:
VERSE: (chords)
ZWROTA: (akord)
LEAD:
OŁÓW:
VERSE I:
WERSET I:
I had, forgiven you, for tricking me, again
Wybaczyłem ci, że znowu mnie oszukałeś
But I had, been tricked again, into, forgiving you
Ale znowu dałem się oszukać i przebaczyłem ci
CHORUS:
CHÓR:
What is this? Are you some kind of hypnotist?
Co to jest? Jesteś jakimś hipnotyzerem?
Waving your powers, around
Machaj swoimi mocami, dookoła
BRIDGE:
MOST:
The sun eclipse behind, the cloud
Zaćmienie słońca z tyłu, chmura
LEAD:
OŁÓW:
VERSE I:
WERSET I:
I thought, I recognized your face, amongst, all of those, strangers
Pomyślałem, rozpoznałem twoją twarz wśród tych wszystkich nieznajomych
But I am, the stranger now, amongst, all of the recognized
Ale ja jestem teraz obcy wśród wszystkich rozpoznanych
CHORUS:
CHÓR:
What is this? Are you some kind of hypnotist?
Co to jest? Jesteś jakimś hipnotyzerem?
Waving your powers, around
Machaj swoimi mocami, dookoła
BRIDGE:
MOST:
The sun eclipse behind, the cloud
Zaćmienie słońca z tyłu, chmura
(SOLO):
(SOLO):
(BRIDGE): end on C/G
(MOST): koniec na C/G

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.