Are You a Hypnotist?? Versuri Traducere în Română

Buzele în flăcări - Ești hipnotizator??

by The Flaming Lips

The Flaming Lips - Are You a Hypnotist?? versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Are You a Hypnotist?? - The Flaming Lips
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Flaming Lips Are You a Hypnotist??

(Tabbed for acoustic guitar)
(Tabulat pentru chitara acustica)
based on C Major scale
bazat pe scara Do major
INTRO/BRIDGE:
INTRO/PUNTE:
Slowly strumming?
Tocmit încet?
LEAD:
PLUMB:
VERSE:
versetul:
Strumming?
Strumând?
CHORUS:
Refren:
(loud strumming) What is this??
(strimbând puternic) Ce este asta?
(loud strumming) Waving you powers around?
(zbârnâit puternic) Vă flutură puterile în jur?
(SOLO): just in case you want one
(SOLO): în caz că vrei unul
CHRONOLOGY:
CRONOLOGIE:
INTRO:
INTRODUCERE:
VERSE: (chords)
VERSE: (acorduri)
LEAD:
PLUMB:
VERSE I:
versetul I:
I had, forgiven you, for tricking me, again
Te-am iertat că m-ai păcălit din nou
But I had, been tricked again, into, forgiving you
Dar am fost păcălit din nou să te iert
CHORUS:
Refren:
What is this? Are you some kind of hypnotist?
Ce este asta? Ești un fel de hipnotizator?
Waving your powers, around
Fluturându-ți puterile, în jur
BRIDGE:
PODUL:
The sun eclipse behind, the cloud
Eclipsa de soare în spate, nor
LEAD:
PLUMB:
VERSE I:
versetul I:
I thought, I recognized your face, amongst, all of those, strangers
M-am gândit, ți-am recunoscut fața, printre toți aceștia, străini
But I am, the stranger now, amongst, all of the recognized
Dar eu sunt, străinul acum, printre toți cei recunoscuți
CHORUS:
Refren:
What is this? Are you some kind of hypnotist?
Ce este asta? Ești un fel de hipnotizator?
Waving your powers, around
Fluturându-ți puterile, în jur
BRIDGE:
PODUL:
The sun eclipse behind, the cloud
Eclipsa de soare în spate, nor
(SOLO):
(SOLO):
(BRIDGE): end on C/G
(POD): se termina pe C/G

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.